Pređi na sadržaj

Razgovor:Kenet Arou

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Rusi ga transkribuju sa ”Erou”. --Dzordzm 05:49, 22. decembar 2006. (CET)[odgovori]



Primetio sam to. Ali, kod nas Prćić kaže da je bolje Arou nego Erou, odnosno, gde je god to moguće trebalo bi dvoglas æ transkribovati kao "a" . Osim toga, koliko je ruska transkripcija primenljiva u srpskom? Oni, na primer, prezime Douglas transkribuju kao Duglas a kod nas je ipak Daglas.


--delija 09:47, 22. decembar 2006. (CET)[odgovori]