Razgovor:Klint Istvud/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Posatavio sam filmove u dve kolone, da li valja tako ili da vratim u jednu.--Rade Nagraisalović 22:48, 10. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Bolje je ovako, samo napravi tabelu, a ne ovako podnaslov ispod podnaslova.. malo je.. hmm.. :R -- Obradović Goran (razgovor) 22:50, 10. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Sutra ću, valja li onakva kao kod članka Paz Vega.--Rade Nagraisalović 22:51, 10. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Važi, što da ne :) -- Obradović Goran (razgovor) 22:53, 10. maj 2007. (CEST)[odgovori]



Evo, imaš sad navodnike. A spisak literature je na dnu stranice. A mogao bih ti poslati i skeniranu stranicu na kojoj sve to piše. Ali neću. To je čist gubitak vremena. A ja imamo osećaj (veruj mi, to mi je struka), da ti imaš izvesnih problema.

--delija 15:39, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Navodnici sami nisu dovoljni. Pogledaj neke druge članke na vikipediji i nauči kako se pravilno postavljaju reference da bi čitaoci mogli da znaju tačno u kojoj knjizi je ova rečenica referencirana. Ili dodaš bar u zagradi iza rečenice, ovo je iz leksikona tog i tog ili tako nešto. I nema potrebe da budemo neprijatni. Ako ti je teško da se suočiš sa sopstvenim greškama i neuspesima, nemoj mene za to da kriviš. Morao sam na njih da ti ukažem, jer si prvi počeo i isprovocirao me. Na kraju ipak sam te pohvalio za članak u celini, nije da nisam.--77.105.34.100 16:09, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Poklon za one koji vide trunčicu/Marinu u tuđem oku, a ne vide balvan/Klinta u svome.
Evo postavio sam ti sada i referencu na onaj podatak, onako kako sam ti gore predlagao. Pa ti vidi, ja mislim da je ovako ipak bolje i da ne može da čitaoce dovede u zabunu da li si to sam izmislio ili prepisao iz te knjige. A ako ti se svidi, mogao bi i ostale podatke na isti način da izreferenciraš.--77.105.34.90 22:58, 26. jun 2007. (CEST)[odgovori]



Nemaš pojma koliko mi znači tvoja pohvala. To će mi biti veliki podsticaj za daljnja pregnuća na polju pisanja članaka o filmu. Evo, sav sam se naježio.

Baj d vej, ja ne izmišljam i ne lažiram podatke. Za razliku od tebe.

I otkud ti znaš da su citati baš iz tih knjiga? Da nisi možda pročitao te puste enciklopedije? Ili možda proverio u najbližoj biblioteci? Samo da te podsetim da se ti onomad meni preporučio da neke tvoje navode o Pižonu proverim gledajući stare video-snimke njegovih utakmica. Pa, eto, imaš prilike da moje citate proveriš u najbližoj biblioteci. Ako se ne plašiš ući u nju.

I , molim te, nemoj me više smarati tvojim paternalističkim tonom. Ovaj članak još nije završen, a i ovakav kakav je, za tebe i tvoje intelektualne kapacitete je nedostižan.

--delija 23:38, 26. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pazi ovako, BATO: Knjigu si sam u razgovoru na trgu naveo kao izvor i ja sam to uvažio, jer mi nije bio cilj da te u tome ispravljam, nego samo da ti pokažem kako se pravilno referenciraju podaci u tekstu. Dakle “tako kažu” odnosi se na tebe lično, odnosno na vašu personu. Pošto vidim da si posle toga na isti način referencirao i jedan drugi podatak, pretpostavljam da smo se bar oko samog načina referenciranja valjda razumeli i složili. A ako ti smeta paternalistički ton, onda FUNDAMENTALNO obrati pažnju na ponašanje, jer, citiraću ti najpre sa trga, nešto što si tada a nije bilo davno, za mene rekao:

I čudi me da se čovek tako visokoh intelektualno-verbalnih sposobnosti zanosi i gubi u močvari idolopoklonstva i nekritičkog negovanja kulta Duleta Savića,... --delija 15:09, 25. jun 2007. (CEST)}-

Da bi onda usledila ova rečenica gore iznad, evo je još jednom:

Ovaj članak još nije završen, a i ovakav kakav je, za tebe i tvoje intelektualne kapacitete je nedostižan.

Dakle, izvini, ali meni ovo zaista liči na ponašanje malog deteta na noši, tipa: „Oću kakiti, neću kakiti“. Eto toliko kada je reč o paternalističkom tonu. Ali ajde da te više ne zbunjujem, očito ne znaš ni sam više o čemu pričaš. Pozdrav.--77.105.34.112 09:04, 27. jun 2007. (CEST)[odgovori]




Pa vidiš, zemljače, malo sam promenio mišljenje u peridou između ta dva posta s obzirom na malo veću količinu gluposti koje si odvalio u međuvremenu. A to da pripazim na ponašanje - baš me interesuje šta ćeš napraviti? Da nećeš organizovati neku sačekušu sa nekoliko onih sličnih tebi. Da me nećeš tužiti zajednici? A tvoje ponašanje više liči onom malog deteta koje se dobrano izasralo (i to pored noše - promašilo dete, šta ćeš), pa onda udarilo u zajebanciju da se "Vlasi ne bi dosetili". A moja dijagnoza ostaje, odnosno, sad je i definitivno potvrđena.

--delija 14:19, 27. jun 2007. (CEST)[odgovori]

PS. Kada sam pročitao da si TI UVAŽIO "knjigu koju sam naveo kao izvor" od ushićenja i neizmerne radosti suze su mi grunule na oči, pa sam se čak i okolo hvalio kako sa imao tu čast da TI uvažiš moje reference. Nemaš pojma koliko mi sve to znači.

--delija 14:19, 27. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Hahaha, jel moguće da ne možeš da pratiš tok misli sagovornika ni tokom svega četir-pet rečenica. Fundamentalno obrati pažnju na ponašanje znači doslovno: Delija, pripazi šta radiš, čoveče! Već si regresirao, očigledno, do malog deteta na noši, pa ako tako nastaviš pretvorićeš se uskoro u fetus.--77.105.34.115 16:54, 27. jun 2007. (CEST)[odgovori]





Jagoda, jesi l' ti onaj naslov samo prevela, ili se nigde iskopala distributerski prevod?

I na koga si mislila kad se napisala "zajednički prijatelj"?

--delija 15:52, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Koji naslov? Misliš, kako god okreneš, gubiš? To je moje pametne glavice delo. Ako sam nešta pogrešila, a ti obriši, al to znači otprilike to, u slučaju da se taj film nije prikazivao kod nas. A za zajedničkog prijatelja... Pa to nemoj ovako javno...--Maduixa kaži 15:54, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Ko ima problema?--Maduixa kaži 15:55, 25. jun 2007. (CEST)[odgovori]