Pređi na sadržaj

Razgovor:Novak Đoković/Arhiva 2

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2 Arhiva 3

Kandidat za skidanje statusa dobrog članka na raspravi

Rasprava traje do 5. jula 2011. u 10:41. --Helios13 (razgovor) 10:54, 28. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Nije glasanje, nego rasprava. Kad se zavrsi rasprava, onda ide glasanje. --Jagoda ispeci pa reci 09:48, 29. jun 2011. (CEST)[odgovori]
Ispravio. --Helios13 (razgovor) 10:04, 29. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Komentari

 Komentar: Ovaj članak ima malo izvora, a nije ih problem naći. Pritom bi trebalo srediti 2010. i 2011, koje nisu napisane enciklopedijski; piše Nole, što upućuje na bliskost, a članak treba da bude neutralan; a ima i grešaka poput: trijumfujući nad Gael Monfilsom. --Helios13 (razgovor) 10:54, 28. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Da podsetim, članak je dobar a ne sjajan, što samo po sebi znači da je moguće popraviti ga. Štaviše, nijedan članak nije toliko sjajan da se ne može popraviti. Za dobar članak nisu potrebne iscrpne reference, i ovaj članak ih sasvim dovoljno ima za status koji ima. Drugo, nalepnica koju si stavio, ne odgovara, jer ona govori o skidanju sjajnih, a ne dobrih. Mogla bi da se napravi posebna nalepnica za dobre, po uzoru na ovu za sjajne. --Jagoda ispeci pa reci 12:02, 28. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Slažem se da nema tog članka gde nema manje ili većeg prostora za poboljšanja i srećom da je tako, ali ovde zaista ima delova koji ne da nisu dobri nego se teško uopšte mogu uključiti u enciklopedijski članak. Ja sam jedan takav odeljak obeležio nalepnicom i na prvi pogled je jasno zašto je stavljena. Za izvore uopšte ne smatram da su problematični jer se uglavnom nalaze na sajtovima teniskih organizacija i nije dato ništa kontroverzno što bi se moralo posebno referencirati. Ja bih bio sasvim zadovoljan i da se kao izvori iskoriste neki sajtovi teniskih udruženja, zatim njegov zvanični sajt i možda malo medijski izvori za prikaz Đokovićevog prikazivanja u istima i to bi bilo to. Ne treba insistirati na multipliciranju izvora kada su podaci takvi da ih u zadovoljavajućem obliku možemo naći na jednom mestu.--Vojvoda razgovor 23:47, 28. jun 2011. (CEST)[odgovori]
Nisam citala clanak, ali vidim da se radi na poboljsanju stila. Mozda na kraju glasanje ipak nece biti potrebno.--Jagoda ispeci pa reci 09:49, 29. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Trebalo bi da se uvedu neka pravila, ne samo za ovaj članak, nego za sve članke iz oblasti tenisa:

  • Da li da se piše nacionalnost ispred imena tenisera?
  • Da li da se rezultati mečeva pišu ovako: rezultatom 6–1, 6–1 ili bez ovoga rezultatom?
  • Da li da se između gemova koristi crta – ili dvije tačke : ? Ja sam svugdje stavio crtu, jer je tako u većini članaka, ali možda ne treba tako?
  • Kada teniser/ka izgubi meč, treba li pisati 6–1, 6–1 ili 1–6, 1–6?
  • Da li je uopšte potrebno pisati rezultate za sve mečeve?
  • Kako prevesti „Open era“, „ATP World Tour“, „ATP World Tour Finals“? --Helios13 (razgovor) 17:21, 29. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Ispravke 2009.

Evo nekih ispravki za 2009:

  • Đoković je novu sezonu počeo na turniru u Brizbejnu, ali ga je već u prvom kolu neplanirano izbacio Ernests Gulbis, pa je bio prinuđen da igra još jedan turnir pred Otvoreno prvenstvo Australije – niko ne planira poraz, a svakako nije bio prinuđen da igra taj turnir;
  • Đoković je branio osvojenu titulu – pleonazam;
  • biva poražen od strane Endija Marija – nepotebni pasiv;
  • "dvojicom najboljih šljakaša" – izvor?;
  • potencijalni "favorit iz senke" – pleonazam;
  • Mnogi su već očekivali polufinale između Đokovića i Federera – da li je ovo može da stoji u enciklopedijskom članku?;
  • U meču u kom je igrao izuzetno loše izgubio je rezultatom... – ako je izgubio, svakako da nije igrao baš najbolje, teba reći samo da je izgubio;
  • U finalu gubi od verovatno najboljeg tenisera svih vremena, Rodžera Federera – da je ovo potrebno?

Sve ovo je samo 2009, koja je u boljem stanju od naredne dvije godine. --Helios13 (razgovor) 10:03, 29. jun 2011. (CEST)[odgovori]

  • Đoković je novu sezonu počeo na turniru u Brizbejnu, ali ga je već u prvom kolu neplanirano izbacio Ernests Gulbis, pa je bio prinuđen da igra još jedan turnir pred Otvoreno prvenstvo Australije – niko ne planira poraz, a svakako nije bio prinuđen da igra taj turnir;
Niko ne planira poraz, ali pobedu da. Dakle, Rečenica hoće da kaže da je Đoković računao da će pobediti, ali ipak na kraju nije, što ga je nateralo da odigra još jedan turnir. Meni je ovde sve ok.
  • Đoković je branio osvojenu titulu – pleonazam;
Pleonazam, ok, može da se izbaci, ali nije svaki pleonazam nepotreban. Treba izbegavati samo one koji zvuče repetitivno, a ne doprinose jasnoći rečenice.
OK. Ovo je vrlo česta stilska greška u našim člancima jer se onaj ko prevodi povodi engleskim originalom. To svakako treba menjati.
  • "dvojicom najboljih šljakaša" – izvor?;
Izbaci.
  • potencijalni "favorit iz senke" – pleonazam;
Gde je pleonazam? Ako misliš na favorit i potencijalni, ne bih rekla.
  • Mnogi su već očekivali polufinale između Đokovića i Federera – da li je ovo može da stoji u enciklopedijskom članku?;
Zašto da ne? Možda možeš da neutralizuješ stil pasivom: Meč između Đ. i F. u polufinalu je bio očekivan...
  • U meču u kom je igrao izuzetno loše izgubio je rezultatom... – ako je izgubio, svakako da nije igrao baš najbolje, teba reći samo da je izgubio;
Ne bih rekla. Ponekad neko izuzetno dobro igra, ali je protivnik ipak bolji ili ima više sreće, pa ne pobedi. Ja se u sport nešto ne razumem, ali slušam vesti i često kažu da je neko odlično igrao, ali je protivnik bio bolji pa su izgubili npr. tesnim rezultatom. Ne vidim tu ništa neprikladno. Štaviše, daje se još jedna informacija, a ta je da je dobro igrao, iako je izgubio.
  • U finalu gubi od verovatno najboljeg tenisera svih vremena, Rodžera Federera – da je ovo potrebno?
Može se izbaciti, deluje malo senzacionalistički. Ali treba ukloniti i taj prezent. U finalu je izgubio... Događaji iz prošlosti u perfekt. Uvek. Izbegavati futur ili aorist.

--Jagoda ispeci pa reci 10:51, 29. jun 2011. (CEST)[odgovori]

  • Za ovo prvo, on nije morao da igra taj turnir, ali je odlučio tako da bi se bolje pripremio za O. p. Australije. Ovako kako je sad, kao da je iz njegove tačke gledišta, a teba da bude neutralno;
  • Bio je favorit iz sjenke, ili potencijalni favorit, a ovako kao da kaže da bi on mogao biti favorit iz sjenke, tj, mogao bi biti potencijalni favorit;
  • „Meč između Đ. i F. u polufinalu je bio očekivan...“ - ovo je, po mom mišljenju, baš dobro rješenje.
  • Ako je igrao loše i izgubio, i stavimo to uz jedan meč, treba da stavimo i za sve ostale, osim ako je u pitanju da je izuzetno dobro igrao, a ipak izgubio. To bi možda trebalo naglasiti.
  • Slažem se za prezent, futur i aorist. Treba samo perfekat, eventualno pluskvamperfekat. --Helios13 (razgovor) 11:07, 29. jun 2011. (CEST)[odgovori]
Ok, slažem se sa svim tvojim primedbama i objašnjenjima, jedino mi ono oko favorita iz senke i dalje nije jasno šta hoćeš da kažeš. Jer, meni se čini da si rekao jedno te isto. On je bio ovo, a ovde stoji kao da je on hteo a kaže da je on bio ovo (a ne ono). Isto ti stoji u oba dela rečenice, možda si hteo nešto drugo reći? --Jagoda ispeci pa reci 12:43, 29. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Malo sam se spetljao... Potencijalni znači da bi mogao da bude favorit iz sjenke. Ne bi mogao, jer jeste bio favorit iz sjenke. --Helios13 (razgovor) 14:35, 29. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Aha. Razumem. To nije pleonazam, nego jednostavno različito značenje. Nešto što bi mogao da budeš i nešto što jesi. Promeni, svakako, kako ti misliš da treba. --Jagoda ispeci pa reci 14:55, 29. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Evo još izmjena za ovu godinu. Trebalo bi da je ova sezona sređena, ali još treba da se srede ostale. --Helios13 (razgovor) 17:10, 29. jun 2011. (CEST)[odgovori]

Dalje ispravke

Junior, 2003 - 2005, 2006, 2007. Ovo je završeno, ostale su još 2008, 2010. i 2011. Staviću sad članak na glasanje, mada je ishod i sada sasvim izvjesan. --Helios13 (razgovor) 09:40, 5. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Plasman

Zvanično zauzima 2. mesto na ATP listi. To piše na njegovom sajtu, ATP listi singlova i njegovom profilu na ATP sajtu. ATP lista se ažurira ponedeljkom, pa će tek od sutra da zauzima prvo mesto. --109.92.7.92 (razgovor) 17:29, 3. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Izvor za trenutni plasman:

--109.92.7.92 (razgovor) 17:32, 3. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Već sada je sajt ažururan i piše da je 1. mesto, malo strpljenja nije na odmet. --Đorđe Stakić (r) 08:27, 4. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Sajt je bio azuriran jos 3. jula, tako da je Novak 3. jula i zvanicno bio prvi na svijetu, i ne znam samo ko ponistava moje promjene bez prethodne diskusije.--95.155.55.191 (razgovor) 11:59, 4. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Najbolji teniser sveta

Shvatam oduševljenje, ali ovakve tvrdnje moraju biti referencirane. Osim toga, on je trenutno najbolji, tako da formulacija „najbolji teniser sveta“, nikako ne pije vodu. Dakle, ublažiti to malo. I naravno, staviti neku referencu. --Jagoda ispeci pa reci 15:20, 4. jul 2011. (CEST)[odgovori]

"Najbolji" u smislu "prvi na ATP listi singlova". --93.86.52.9 (razgovor) 15:30, 4. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Napisano ne znači to što si rekao. Napiši trenutno se nalazi na prvom mestu ATP liste za pojedince. Davno je dogovoreno da u tekstovima o tenisu, nema singla, dubla , miksa, opena i sl i da treba koristiti reči koje postoje u srpskom jeziku, pojedinačno, parovi, mešoviti parovi i otvoreno prvenstvo, koliko god pojedinci hteli da budu Englezi.--Drazetad (razgovor) 15:43, 4. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Ispravljeno. --93.86.52.9 (razgovor) 15:56, 4. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Gospodjo Jagoda, mozes da se zavres, ali na ovoj vikipediji ima da pise NAJBOLJI teniser sveta i to je apsolutna istina u svakom smislu. Ne znam samo zasto je pogresno da tako stoji? Svi teniski strucnjaci se slazu sa time, pa cak i drugoplasirani i treceplasirani na istoj toj ATP listi. Tako da ce ovdje stajati NAJBOLJI, i nadam se da ce to, na tvoju srecu ili zalost, dugo dugo trajati. Dante! — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 95.155.55.191 (razgovordoprinosi) | 16:03, 4. jul 2011

hahaha... Pa di si ti, Dante, dugo te nije bilo da nam ulepšavaš dan . „Zavrla“ se ja ili ne (šta god to značilo), ova enciklopedija će se pisati na enciklopedijski način, a ti možeš do sutra da se žališ, ič ti ne vredi. Bolje poslušaj Dražetu, čovek zna šta priča. --Jagoda ispeci pa reci 16:24, 4. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Pa naravno, i ja sam za to da se enciklopedijski pise, a ti ako mozes dokazi da nije tacno ono sto pisem. Ako postoji bolji teniser od djokovica ti mi ga nadji. Evo ti reference, evo ti sve. Kad je neko prvi na listi ATP onda je on najbolji, naravno slazem se, zdravo, dovidjenja. A ta pogresna tumacenja ostavi za sebe. Pogledaj samo sta pisu hrvati, i zakljucali stranicu za razgovor cak. Otac mu je crnogorac a majka hrvatica. A on Srbin. To nije vikipedija, to je jedna splacina. — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 95.155.55.191 (razgovordoprinosi) | 16:32, 4. jul 2011

E, sad se ovdje otvara pitanje za ovo sto pisete "trenutno najbolji teniser". Znaci oni ce svi biti trenutno najbolji. A ko je onda najbolji teniser sveta. Ocete da mi kazete da ta formulacija ne postoji? Djokovic je najbolji teniser sveta, federer je najbolji teniser svih vremena, a nadal je bivsi najbolji teniser sveta. Ne znam kome ovakve formulacije smetaju? — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 95.155.55.191 (razgovordoprinosi) | 16:36, 4. jul 2011

Da, trenutno je najbolji. Bio je najbolji u dosadašnjem dijelu sezone, a možda će biti i u nastavku, možda i godinama. Ali, da bismo izbjegli zabune da li smo mislili da je najbolji teniser svih vremena, ili samo trenutno, to i dopišemo. Bolje bi bilo napisati da je sada prvoplasirani na ATP listi, ili da je prvi teniser sveta.--Helios13 (razgovor) 16:43, 4. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Formulacije najbolji, najgori, ovakvi, onakvi nisu za enciklopediju nego za sportske novine. Novak Đoković je prvi na listi i to se tako i treba reći. Kako ga neko doživljava druga je stvar, to nije nešto čime se bavi enciklopedija. Ovo je Vikipedija na srpskom jeziku i nije naša stvar šta pišu Hrvati. Oni su daleko od bilo kakve objektivnosti, ali to je njihov problem, niko Vas ne tjera da čitate njihove članke, čitajte naše. :) Oni neka se sami pozabave sobom. --Željko Todorović (razgovor) 17:01, 4. jul 2011. (CEST) s. r.[odgovori]

Uklonjena naljepnica

Uprkos tome što je Đoković prvi na ATP listi, ovaj članak je kandidat za skidanje sa liste dobrih članaka, i umjesto što je naljepnica sa početka članka uklonjena, bolje bi bilo da se članak popravi, pa da se na taj način oda poštovanje trenutno najboljem teniseru svijeta. --Helios13 (razgovor) 16:19, 4. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Pošto većina u opštoj euforiji piše srcem, a ne stručnošću, trebalo bi zbog preciznosti ispraviti, Đoković nije osvojio nijednu grend slem titulu, a ne „tri grend slem titule“, nego je pobedio na tri grend slem turnira (osvojio tri grend slem turnira). Grend slem titulu nemaju ni Nadal ni Federer iako imaju 5 puta više pobeda na grend slem turnirima od Đokovića. Poslednji koji je kod muškaraca osvojio grend slem titulu bio je Rod Lejver 1969 godine. Grend slem titula se dodeljuje teniseru koji je u istoj godini osvoji sva četiri grend slem turnira. Viša titula od ove je Zlatni grend slem kada teniser koji je osvojio sva četiri turnira pobedi u istoj godini i na Olimpijskim igrama, kao Štefi Graf 1988. --Drazetad (razgovor) 17:59, 4. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Uvod

Nekome ocigledno smeta da se u uvodnoj recenici pomene da je Djokovic ujedno i osvajac Vimbldona, a to citaocu svakako moze da dokuci o kakvom teniseru se radi. Neko to uporno skida, a ja ne znam zbog cega. Npr za Gorana Ivanisevica tako stoji, zasto ne napisati i Novaku slican uvod? Ali ne, Djokovicev Vimbldon nije vredan kao Ivanisevicev jer nije dobio Wild Card. Poceli ste bre kao Hrvati sa raznih foruma. Po meni je najbolji formular da se u uvodnoj recenici navede da je to srpski teniser, da je trenutno najbolji teniser sveta (ima se potpuno pravo da tako stoji, jer najbolji teniser sveta je u obostranoj jednakosti sa prvoplasiranim na ATP listi) i da je osvajac Vimbldona. Sa ovime ko se ne slozi ili je tezak kompleksas ili srbomrzac ili hrvat. Dante — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 95.155.55.191 (razgovordoprinosi) | 22:51, 4. jul 2011

"Goran Ivanišević (Split, 13. septembar 1971), hrvatski teniser, pobednik Vimbldona 2001. godine i Dejvis kupa 2005. sa teniskom reprezentacijom Hrvatske." - naravno, neki tvrdoglavi admin ili sta li je vec, sada ce ivanisevicu ovo promijeniti, a ne napisati djokovicu slicnu uvodnu recenicu. Dok nisam dosao na Novakovu stranicu u uvodnoj recenici nije pisalo ni da je srpski teniser, ali polako evo dvodimo u red sve. Dante. — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 95.155.55.191 (razgovordoprinosi) | 22:54, 4. jul 2011

Vimbldon mu nije jedini osvojeni Gren slem, te ga je pogrešno navoditi samo njega u prvoj rečenici. Takođe je bespotrebno ubaciti OPA u nju jer su oba takmičenja već navedena u uvodnom pasusu. Formulacija "najbolji teniser sveta" je neodređena. Da li to znači da je prvoplasirani u pojedinačnoj konkurenciji, u parovima, ili u oba? --79.101.249.225 (razgovor) 23:05, 4. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Pisalo je fino da se radi o pojedinačnoj konkurenciji. Vimbldon svakako nije jedini gren slem ali je najvažniji i nije pogrešno uvrstiti ga u uvodnoj rečenici. Dante — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 95.155.55.191 (razgovordoprinosi) | 23:07, 4. jul 2011

Ja ne znam zašto je pogrešno da stoji "najbolji teniser", jel oćete da kažete da takva kvalifikacija ne postoji? Ko je onda najbolji teniser?--Dante88 (razgovor) 15:34, 12. septembar 2011. (CEST)[odgovori]