Pređi na sadržaj

Razgovor:Oldtajmer

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Veza sa en Viki[uredi izvor]

Srpska reč Oldtajmer odgovara engleskoj reči Classic car a ne Antique car[1]No.cilepogača (razgovor) 15:57, 8. januar 2024. (CET)[odgovori]

Ima li neki veb izvor za ovo? — — Đido (razgovor) 20:22, 8. januar 2024. (CET)[odgovori]
Engleska višeznačna odrednica en:Old-timer kaže: "Oldtimer, a German, Dutch and Hungarian term for a vintage, antique or classic car". Dakle, termin obuhvata sva engleska termina, koji imaju veoma specifične definicije u američkoj upotrebi, i drugačije u Britaniji.
Članak koji sam @Đido citirao možeš naći ovde
evo isečak sa kraja tog članja
Na samom kraju, potrebno je odgovoriti na pitanje iz naslova ovog rada
– kako se na engleskom kaže oldtajmer. Naravno, ne old-timer, jer ta reč u
engleskom znači ‘stariji čovek s mnogo iskustva, (časni) starina, veteran’
i nema značenje koje ima njegova srpska replika, formalno-sadržinski la-
žni par Ranga 3, proistekao iz katego rija F2 (replika i model formalno
su vrlo slični) i S6 (replika i model sadržinski su potpuno različiti)
– ‘starinski automobil koji se čuva i ceni kao raritet ili antikvitet’. U
engleskom se ovo značenje izražava na više načina: u britanskom engleskom,
ukoliko je reč o automobilu proizvedenom pre 1919. godine ili, strogo uzev,
1905. godine, to je veteran car, a ukoliko je proizveden između 1919. i 1930.
godine, onda je vintage car; u američkom engleskom, ukoliko je reč o automo-
bilu starijem od 45 godina, to je antique car, a ukoliko je starosti između
20 i 40 godina, to je classic car.1 Pošto se na domaćim izložbama i trkama
oldtajmera susreću upravo automobili starosti od 20 godina naviše, naj-
podesni jom da ih imenuje čini se potonja reč, kao sadržinski dovoljno ras-
tegljiva, pa bi stoga odgovor na gornje pitanje konačno glasio: oldtajmer,
u usta ljenom srpskom značenju, na engleskom se kaže classic car.
No.cilepogača (razgovor) 22:01, 9. januar 2024. (CET)[odgovori]
  1. ^ “Kako se na engleskom kaže ‘oldtajmer’? Anglicizmi kao srpsko-engleski lažni parovi”. 6. međunarodni interdisciplinarni simpozijum “Susret kultura”, Novi Sad, decembar 2011.