Razgovor:Taj ervejz internašonal/Arhiva 1
Appearance
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Šta je bre ovo? Pola ćirilica pola latinica? --Maduixa kaži 20:13, 5. avgust 2007. (CEST)
Tada kada ste prvi put citali tekst, stranica nije bila gotovo. Da li ste znali da je lakse pistai clanke prvom na latinicom i onda "copy" i "paste" na cirilicom? ;) poz. --JU580 21:02, 5. avgust 2007. (CEST)
Zar ovo ne bi trebalo da se transkribuje kao Taj ervejz? --NikolaB (razgovor) 19:35, 31. januar 2013. (CET)
Zapravo kao Taj ervejz internašonal.
--Sly-ah (razgovor) 19:55, 31. januar 2013. (CET)
Ajoj, pa članak je preveden uz pomoć Gugl prevodioca.
--Sly-ah (razgovor) 19:57, 31. januar 2013. (CET)
- Kuku lele, lele kuku, pisac članka ima papke mesto ruku haha (sad tek videh) --NikolaB (razgovor) 20:07, 31. januar 2013. (CET)
- Najveći deo ovog članka je napisao korisnik JU580, koji je veliki obožavatelj gugl prevodioca i pisao je i mnoge druge članke na ovakav način. Da li vikipedija ima neki stav i neko pravilo oko toga šta uraditi sa ovakvim člancima.--Strower ☎ 20:34, 31. januar 2013. (CET)
- Kuku lele, lele kuku, pisac članka ima papke mesto ruku haha (sad tek videh) --NikolaB (razgovor) 20:07, 31. januar 2013. (CET)
Ima — ili uradiš ovo kao ja, ili zalepiš šablon {{gugl prevodilac}}. --Lakisan97 (razgovor) 21:15, 31. januar 2013. (CET)
- Pa to jeste malo drastično... Ali izgleda da je to jedini način...--Strower ☎ 21:39, 31. januar 2013. (CET)