Razgovor:Hidalgo (film)
Ovo je stranica za razgovor na kojoj možete da predlažete izmene u vezi sa člankom. | |||
| Pravila sadržaja
|
Ja bih napomenula da je reč Hidalgo španska reč i da se čita bez H (Idalgo). S obzirom da je film američki, a ja ne znam kako ga na engleskom izgovaraju, neću ništa da menjam, ali mislim da bi trebalo konsultovati Deliju u vezi sa ovim... --Maduixa kaži 13:14, 13. jun 2007. (CEST)
Na engleskom je Hidalgo. Jeste španska reč, ali je američki film, dakle trebalo bi ostati Hidalgo.--Rade Nagraisalović 13:44, 13. jun 2007. (CEST)
I meni se sve čini da je tako... --Maduixa kaži 14:13, 13. jun 2007. (CEST)