Razgovor:Hipon
Appearance
Ovo je stranica za razgovor na kojoj možete da predlažete izmene u vezi sa člankom. | |||
| Pravila sadržaja
|
Prvi podnaslov[uredi izvor]
Ime ovog grada na srpskom mora biti Hipon. Naime, oblik Hipo je latinski nominativ. Prilikom transliteracije u srpski uzima se uvek radikalna osnova; tako Hippo, gen. Hipponis u srpskom jeste Hipon. Isti slučaj sa Ciceronom: u latinskom Cicero, gen. Ciceronis, a u srpskom Ciceron, a ne Cicero.
Dakle, preusmeriću članak. Manojlo.