Pređi na sadržaj

Razgovor:Hipon

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Ime ovog grada na srpskom mora biti Hipon. Naime, oblik Hipo je latinski nominativ. Prilikom transliteracije u srpski uzima se uvek radikalna osnova; tako Hippo, gen. Hipponis u srpskom jeste Hipon. Isti slučaj sa Ciceronom: u latinskom Cicero, gen. Ciceronis, a u srpskom Ciceron, a ne Cicero.

Dakle, preusmeriću članak. Manojlo.