Razgovor:Šarl Moris de Taleran/Arhiva 1
Appearance
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Bio sam ubeđen da se ovaj čova preziva Taljeran, tako ga bar svojataju naše enciklopedije, međutim poređenjem sa drugim vikipedijama videh da ima logike da se ovako izgovara, i to ne Taleran, već Talejran.--Grofazzo 00:11, 6. avgust 2007. (CEST)
Francusko "ay" i "ey" na kraju reči ili unutar reči, ali ispred suglasnika, izgovara se i transkribuje kao "e".
Pa je tako Raymond - Remon, Aveyron - Averon, a Talleyrand je Taleran (ne Taljeran budući da se udvojeni suglasnik "ll" u ovom slučaju prenosi naprosto kao "l".)