Razgovor:BBC One/Arhiva 1
Appearance
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Glas w iz one je nešto između u i a, ali mislim da je bolje da ostavimo originalan naziv. dr Vs6507 13:14, 26. april 2019. (CEST)
Ne slažem se; prema Prćiću wʌn — „van”. Ne kažemo Uikipedia, uest… — Žile (✉) 13:52, 26. april 2019. (CEST)
- Svakako nije čisto „v”, a i mislim da je besmisleno čiste engleske reči transkribovati na srpski. Bolje bi bilo ostaviti originalan naziv ili prevesti (recimo Bi-Bi-Si Jedan). dr Vs6507 19:22, 26. april 2019. (CEST)
- Nije besmisleno, veliki broj engleskih reči se transkribuje. Imena TV kanala i sl. se ne prevode, već samo transkripbuju. — Žile (✉) 19:42, 26. april 2019. (CEST)
- Evo šta je Slaja rekao o tome. dr Vs6507 20:36, 26. april 2019. (CEST)
- Nije besmisleno, veliki broj engleskih reči se transkribuje. Imena TV kanala i sl. se ne prevode, već samo transkripbuju. — Žile (✉) 19:42, 26. april 2019. (CEST)
- Pa baš to. Mi trenutno imamo skoro sve članke o Bi-Bi-Siju transkribovane. Otkucaj u pretrazi Bi-Bi-Si — izaći će ti mali milion članaka koji su transkribovani. Zašto bi ovaj odstupao? — Žile (✉) 21:06, 26. april 2019. (CEST)
- Pa, mislim da je on rekao da je bolje da ostane netranskribovano sve. dr Vs6507 21:33, 26. april 2019. (CEST)
- Pa baš to. Mi trenutno imamo skoro sve članke o Bi-Bi-Siju transkribovane. Otkucaj u pretrazi Bi-Bi-Si — izaći će ti mali milion članaka koji su transkribovani. Zašto bi ovaj odstupao? — Žile (✉) 21:06, 26. april 2019. (CEST)