Razgovor:IPad/Arhiva 1
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Ajpad ili Ajped?
Zar se ne kaže Ajped? Pera Kojot Šta je, bre??? 22:26, 2. avgust 2011. (CEST)
- Jedino ako postoji takva odrednica u nekom pouzdanom rječniku, inače važe pravila transkripcije (sada su i u novom Pravopisu). --PointDread (Pojnt Dred) (razgovor) 18:11, 3. avgust 2011. (CEST)
- Ja sam i napravio stranicu Ajped i preusmerio ka njoj Ajpad, ali su poništili to što sam uradio. Ja sam za ajpEd, tako se izgovara i na engleskom. --Vukašin Manojlović (razgovor) 19:06, 13. april 2013. (CEST)
Jedino ako postoji takva odrednica u nekom pouzdanom rječniku, inače važe pravila transkripcije (sada su i u novom Pravopisu). --Pojnt Dred (razgovor) 17:25, 14. april 2013. (CEST)
- U rečniku sigurno nema. U Džobsovoj zvaničnoj biografiji Voltera Ajzaksona na srpskom, pominje se ajped (635. strana). Prevodilac je Goran Skrobonja.
Ja mislim da je Ajped jer je kratka odnosno jednosložna reč. Isto i za Mek. Ajpad a pogotovo Mak prosto zvuči neprirodno... Ali treba ozvaničiti u pravopisu, mišljenja se ne broje. — Obsuser✉ 06:34, 27. oktobar 2017. (CEST)
Veliko ili malo slovo?
Da li zaista treba pisati pomalo zastarelim pravilom o malom slovu maraka? Klajn kaže: malo slovo za marke, veliko za fabrike. Međutim, ne postoji firma Ajpad, iPad je zaštićeno ime, pa mi se čini da bi tekst bio jasniji sa velikim slovima u transkripciji (kao i većina tehničkih tekstova). Nemam pri ruci Pravopis. Dinara2015 (razgovor) 17:37, 9. februar 2021. (CET)