Razgovor:Wii Remote/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Poglavnje svetlosne diode[uredi izvor]

Dali se nivo napunjenosti baterija izražava u % snage ili rada ili energije?--Sahara (razgovor) 23:33, 15. decembar 2009. (CET)[odgovori]

Princip je isti kao kod svih aparata koji koriste baterije a imaju indikator njihove napunjenosti: laptopovi, mobilni telefoni, bežični miševi, itd. Kako to tačno radi, pre je tema za zaseban članak. V. en:Battery indicator. 本 Mihajlo [ talk ] 17:09, 21. decembar 2009. (CET)[odgovori]
Da, princip je isti ali se akumulacija (punjenje) odnosi na energiju, sposaobnost tela da izvriši rad. Ista je fizikalnost kao i kod hidro akumulacije. Taj rad može, ali ne mora biti izvršen, a kada se izvrši u jedinici vremena, to je tek onda snaga, tek treći korak transformacije, po definiciji. Kod baterije predpostvljam da indikator pokazuje stanje energije preko jačine struje, pošto je napon konstantan, na izlazu? Nisam elektro struke pa nisam siguran.--Sahara (razgovor) 18:51, 21. decembar 2009. (CET)[odgovori]
I ja sam ti daleko od elektro-stvari. :) Ako tipuješ na to da nešto treba prepraviti, ne ustručavaj se. 19:32, 21. decembar 2009. (CET)

Pogledao sam ovaj predloženi članak. Dobro sam predpostavio, u auto se ugrađuje ampermetar (meri jačinu struje), preko njega se indicira nivo napunjenosti. Nigde se ne spominje snaga.--Sahara (razgovor) 19:19, 21. decembar 2009. (CET)[odgovori]

Poglavnje dizajn[uredi izvor]

Pasus „dizajn“. Rečenica: ... poput nunčuka, volana, replike električne gitare itd. Pod nunčuk, da li se misli na: Nunčake? SmirnofLeary (razgovor) 17:18, 17. decembar 2009. (CET)[odgovori]

Jok, to je dodatak koji meni ne izgleda kao da ima nešto zajedničko sa nunčakama. Ima jedan dodatni akcelerometar i mini-džojstik. A opet ne zaslužuje sopstveni članak, kao Wii MotionPlus. V. en:Wii Remote#NunchukMihajlo [ talk ] 17:28, 17. decembar 2009. (CET)[odgovori]

Aham, ok. Rekoh ko zna šta japanci rade sa uređajem. Malo je težak stil, formulacije rečenica negde nisu baš najsrećnije. Pr. Rečenica:

U prednjem delu se nalazi fotoosetljivi senzor, prekriven infracrvenim filterom, tako da samo infracrveno svetlo biva registrovano.

Fotoosetljivi senzor ili fotodetektor. Osetljivo ili senzitivno je isto, konstrukcija bi bila delom pleonazam. Onda u istoj rečenici, biva registrovano na kraju rečenice, što me podseća na nemački jezik. Oni imaju običaj da glagol navode na kraju rečenice. Možda bi moglo da se pojednostavi: Napred se nalazi fotodetektor prekriven filmom koji propušta svetlost iz infracrvenog dela spektra. Ili drugačije. SmirnofLeary (razgovor) 17:35, 17. decembar 2009. (CET)[odgovori]

Gramatika te rečenice je sasvim u redu. A, senzor je u stvari kamera. 本 Mihajlo [ talk ] 17:46, 17. decembar 2009. (CET)[odgovori]

Što si stavio samo dve slike u galeriju? Ovu drugu sliku: Pogled na panel i zadnju stranu Wii Remote-a, možeš staviti u delu „Dizajn“, a i drugoj se može naći mesto. Mislim da nema potrebe za galerijom sa samo dve slike. SmirnofLeary (razgovor) 17:40, 17. decembar 2009. (CET)[odgovori]

Ako ima još, možeš dodati, možda se nakupilo više u međuvremenu. Iako nema potrebe. Šta još nije predstavljeno? 本 Mihajlo [ talk ] 17:46, 17. decembar 2009. (CET)[odgovori]

Nisam pročitao ceo članak. Pročitaću ga do kraja, a kasnije još jednom i izneću komentare. SmirnofLeary (razgovor) 17:51, 17. decembar 2009. (CET)[odgovori]