Razgovor o šablonu:Podaci o zastavi Šampanja-Ardeni

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Zašto je ovo preimenovano. Da li se francusko Champagne transkribuje kao Šampanja.--Drazetad (razgovor) 21:09, 12. februar 2013. (CET)[odgovori]

Da. U Pravopisnom rečniku stoji Šampanja, sa naznakom: gramatičko prilagođavanje.

--Sly-ah (razgovor) 21:15, 12. februar 2013. (CET)[odgovori]

Da li je onda i ovo pogrešno--Drazetad (razgovor) 21:18, 12. februar 2013. (CET)[odgovori]

Nije, budući da je ovde reč o pokrajini, a gramatičko prilagođavanje se odnosi na prilagođavanje s obzirom na rod. Pokrajina je ženskog roda, pa će i njen naziv biti ženskog roda. U tvojim primerima se radi o gradovima, i za njih je prirodnije da im nazivi ostanu u muškom rodu.

--Sly-ah (razgovor) 21:37, 12. februar 2013. (CET)[odgovori]

Hvala.--Drazetad (razgovor) 21:38, 12. februar 2013. (CET)[odgovori]