Razgovor s korisnikom:LazarShy/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Pretpregled[uredi izvor]

Želim da Vam se zahvalim za doprinose Vikipediji. Međutim, preporučujem Vam da koristite dugme Prikaži pretpregled pre snimanja izmena. Ovo Vam pomaže da pronađete greške ukoliko ste ih napravili i sprečava zagušenje skorašnjih izmena i istorije izmena. Hvala još jednom. --Milićević (razgovor) 11:16, 6. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

Zdravo draga LazarShy! Kažete na ruskom? Bio sam malo srpski, ali moram da porucim: ti smodete članak na srpskom jeziku o Ruski muzičar Nikolai Noskov? Ako napravite ovaj članak, ja ću biti vrlo zahvalan! Hvala! Anna Ozerova (razgovor) 11:20, 6. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

Moj mali poni[uredi izvor]

Molim te da više ne vraćaš izmene u članku Moj mali poni. Pravilno je jedino sa malim slovima. A ukoliko su prevodioci nepismeni, to nije naš problem.

I pripazi malo sa gugl prevodiocem. Prevod članka ti je loš i mora se doraditi.

Pozdrav,

--Sly-ah (razgovor) 08:26, 10. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

U redu, neću više menjati ime članka.
Inače, ne koristim Google prevodilac, već koristim zvanične termine iz sinhronizacije studija Studio (sa Minimaxa).
LazarShy (razgovor) 08:33, 10. avgust 2016. (CEST)[odgovori]
@Sly-ah: Zar nisi ti bio stava da se koristi ime distributera (zvanično ime), čak iako su prevodioci nepismeni (pa se mene sprečavalo da ispravim neka pogrešna imena, ne mislim na sam prevod nego na pravopis)? Sada kažeš A ukoliko su prevodioci nepismeni, to nije naš problem. Obsuser 18:46, 11. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

Članci o pojedinim pesmama sa PE[uredi izvor]

Trebalo bi praviti članke sa imenom kakvo im je na engl. Viki. Mislim na deo u zagradi koji je tu zbog toga što postoje i pesme sa istim nazivom a drugim izvođačem.

Ako želiš premesti takve članke pa ispravi veze u navigacionim šablonima kao što je {{Pesma Evrovizije 2016.}}, a ako ne — nije toliko bitno (ni hitno)...  Obsuser 07:37, 11. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

Neko je već premestio članke, ali sam ispravio veze u šablonu. LazarShy (razgovor) 13:28, 11. avgust 2016. (CEST)[odgovori]
Mislim da si suprotno shvatio ono što sam rekao — ne treba brisati odrednice u zagradi jer se time pravi dupli posao: nekome kasnije ko napravi članak o pesmi s istim nazivom a drugim izvođačem + posao botu da ispravlja preusmerenja (ne znajući verovatno koje novo ime da doda kao direktnu vezu jer nema nikakve odrednice u zagradi).
Za npr. If Love Was a Crime je u redu jer nema druge pesme s tim imenom, ali postoje neke pesme kod kojih treba dodati odrednicu (Walk on Water treba prebaciti na Walk on Water (pesma Ire Losko)). Pogledaj engleski šablon en:Template:Eurovision Song Contest 2016.  Obsuser 18:40, 11. avgust 2016. (CEST)[odgovori]
U redu, premestiću članke i urediti šablon da se slaže prema engleskoj verziji. LazarShy (razgovor) 18:45, 11. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

Pretpregled[uredi izvor]

Želim da Vam se zahvalim za doprinose Vikipediji. Međutim, preporučujem Vam da koristite dugme Prikaži pretpregled pre snimanja izmena. Ovo Vam pomaže da pronađete greške ukoliko ste ih napravili i sprečava zagušenje skorašnjih izmena i istorije izmena. Hvala još jednom. --Milićević (razgovor) 15:51, 11. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

Koristio sam pretpregled, naravno, ali sam uređivao sekciju posebno i tek nakon što sam sačuvao izmenu sam primetio da fali |} u tabeli. LazarShy (razgovor) 16:03, 11. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

Navigacioni šabloni PE[uredi izvor]

@LazarShy i 009988aaabbbccc: Ovi su šabloni veoma dobri, samo što bi trebalo da |name= kod latiničkih verzija bude identično naslovu odnosno da sadrži ono -lat jer sada kada se klikne na [P][U][R] u gornjem levom uglu vodi do npr. Šablon:Pesma Evrovizije 2015. koji ne postoji, umesto do Šablon:Pesma Evrovizije 2015.-lat. Nije toliko bitno, ali može da bude od koristi u budućnosti. Šablon:Pesma Evrovizije 2009.-lat sam usput popravio jer sam pisao povezan članak, te na njemu veze vode gde treba.

PS Korisno je i dodati {{#ifeq:{{yes/no|{{{ијек|{{{ијекавица|}}}}}}}}|yes|ј|}} za slučaj ijekavice. Kao primer može da posluži opet Šablon:Pesma Evrovizije 2009.-lat (ili Šablon:Pesma Evrovizije 2009. jer uvek treba ažurirati i ćiriličku i latiničku verziju da budu iste).

PPS Imena grupa treba transkribovati (Waldo's People → Valdos pipl; Lovebugs → Lavbagsi, pošto je muška grupa, a da je ženska bilo bi samo Lavbags).  Obsuser 14:11, 19. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

Nickelodeon[uredi izvor]

Da li možda znaš komplet ko daje kome glas u srpskoj sinhronizaciji Big Time Rush?

Da, znam:
--LazarShy (razgovor) 21:35, 29. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

Spomenica za tebe![uredi izvor]

Opšta spomenica
Da li znaš ko daje glas kome u SR sinhro big Time rush? Bozo91 (razgovor) 20:27, 29. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

Albumi Nikolaj Noskov[uredi izvor]

Zdravo, draga LazarShy! Ja se za vas nalog: vi ćete moći da članke o albumima Nikolaj Noskov Blažь, Paranoйя, Dыšu tišinoй, Po poяs v nebe, Ono togo stoit i Bez nazvaniя i naći zaklon za ovaj album? Ako se ove članke: onda ću biti vrlo zahvalan! Hvala! --92.100.201.123 (razgovor) 15:53, 31. avgust 2016. (CEST)[odgovori]

Pozdrav! Pokušaću da napravim neke od tih članaka. LazarShy (razgovor) 17:17, 31. avgust 2016. (CEST)[odgovori]
Napravio sam članak Blažь (Blaž).
Draga LazarShy, molim te poklopac stvoren za članak o album Paranoйя i Dыšu tišinoй Nikolaja Noskova! Hvala! [1] i [2] --178.66.102.66 (razgovor) 20:19, 3. septembar 2016. (CEST

Na Vikipediji se ide sa tačnim nazivom, odnosno transkripcijom, a "zvaničan naziv" neka koristi "znalci" koji rade sinhronizaciju. Dalje, ako neko bude tražio pod Hetevejevi, imaće preusmerenje koje će ga odvesti na pravilan naziv.

--Sly-ah (razgovor) 22:14, 3. septembar 2016. (CEST)[odgovori]

Draga LazarShy! Ja se za vas nalog: vi ćete moći da članke o albumima Nikolaj Noskov Po poяs v nebe, Ono togo stoit i Bez nazvaniя! Ako se ove članke: onda ću biti vrlo zahvalan! Hvala! --92.100.215.128 (razgovor) 14:38, 4. septembar 2016. (CEST)[odgovori]

Nickelodeon[uredi izvor]

Što se tiče članaka na latinici inače, moraju da se koriste tagovi -{}- za sprečavanje transliteracije nekog teksta koji je npr. na engleskom jeziku i ne sme da se preslovljava na ćirilicu.

Takođe, postoje šabloni poput {{jez-engl-lat}} pa ne treba pisati npr. [[engleski jezik|engl.]] ''-{Example}-'' nego {{jez-engl-lat|Example}}.

Što se tiče samih naziva članaka, treba da se transkribuju skroz (eventualno nikako). Primer iŽurka sa Victorious je neprihvatljiv. Imena TV kanala poput Nikelodiona se takođe transkribuju.

Transkribuju se imena filmova, serija, knjiga i sl. (osim pesama), a ako je reč o članku o nečemu od ovoga što sam naveo — na početak ide šablon {{formatiranje naslova}} (osim ako se naslov sam ne iskosi delovanjem infokutije [mada pravilna upotreba neće ni tada naštetiti]). Ako pogledaš dokumentaciju za šablon {{Infokutija Televizijska emisija-lat}} videćeš poruku [treći šablon, odmah pre odeljka „Upotreba”; počinje sa „Ova infokutija bi trebalo da automatski...”] da ako je naslov članka ceo latinički i treba da se preslovljava u ćirilicu (npr. Ukleti Hatavejevi) — naslov se neće automatski iskositi delovanjem infokutije [zato što može da bude reč o naslovu koji ne treba da se preslovljava u ćirilicu, npr. netranskribovan naziv serije i sl.] i neophodno je u šablon {{formatiranje naslova}} dodati parametar |ćiriličko_ime=da — u našem primeru Ukleti Hatavejevi ide dakle {{formatiranje naslova|ćiriličko_ime=da}}.

Takođe, postoje [ili ih treba napraviti] šabloni za navođenje izvora i na latinici (npr. {{cite web-lat}}) i treba da se koriste u člancima koji su izvorno latinički.

Pogledaj i druge izmene koje sam napravio ovde i ovde pa možeš da obratiš pažnju na ono što vidiš (takođe, potrebno je uvek ažurirati istovremeno i ćiriličku i latiničku verziju nekog šablona).

P. S. Žao mi je što sam morao da prebacim Nickelodeon na Nikelodion, zato što je sada na tebi da prepraviš gde stigneš NickelodeonNikelodion ili NickelodeonNikelodion, u ostalim povezanim člancima koje si pisao (a ima ih poprilično); nije naravno ništa podmoranje ali bi bilo lepo, a može možda i bot nekad kasnije da to radi.

Usput možeš da dodaješ i tagove -{}- u članke na latinici ako ih nema a treba da se stave za nešto što ne treba preslovljavati.

Takođe, mnoge transkripcije su ti pogrešne a stil i pravopis često upitni; to je veliki problem koji ne znam kako rešiti...  Obsuser 23:35, 4. septembar 2016. (CEST)[odgovori]

Uvažaemый LazarShy, я delaю dlя vas zakaz: vы smožete sdelatь statью na serbskohorvatskom яzыke v serbskohorvatskoй Vikipedii statью pro aktёra Džeki Šroff? Esli vы sdelaete эtu statью, to я vam budu očenь blagodarna! Hvala! --89.110.7.81 (razgovor) 07:55, 29. januar 2017. (CET)[odgovori]

Pardon this English message...[uredi izvor]

Greetings, LazarShy. It has been a while.

I refuse to get into an edit war, presuming the revisions on my previous contributions were done mindlessly.

I have made minor corrections to your article for Dvorištvance, such as Nataša Popović voicing Kljuca, and Milena Moravčević voicing Skoča (for years, now, the error of Kljuca and Skoča's vocals being swapped have remained on the internet for a while, but I am here to fix that), as well as the series being American-Canadian (this, this), as opposed to the opposite (are you even sure why? from what you told me, you're merely a viewer and have not gotten in depth with the series' actual production history, hmm? The show is a series created by American people, scripted in America, etc. The only Canadian involvement with the show pertains to the animation and distribution).

As for the credits for the "Blue House" dub, per the Wikipedia guidelines, your "presumption you made from ear" and "there's only so many Serbian dubbers", in my opinion, is not credible, and shouldn't be there in the first place (as opposed to my voice cast credits for the first half of the dub). I have no power to continue reverting your revision without a penalty, so keep what you want, honestly.

Fine, keep your "Blue House" credits, but don't revert my corrections mindlessly, (not that it's incorrect or unfactual, in the first place); I just cannot stand to see such errors above be on an article written by someone with little knowledge of its general history.

- regards

P.S. Just in case, I ask that you do not discriminate against me, because of my username; I can say for sure that I have no self-entitlement to believe I am always correct just because I am a "fan," which many people discriminate against.

BackyardigansKaibigan (razgovor) 05:41, 13. januar 2018. (CET)[odgovori]

Mirakulus[uredi izvor]

Hej, odakle ti informacija da će Mirakulus biti emitovan ove jeseni sinhronizovan, na Nikelodionu? I otkud već znaš glasovne glumce? Pozdrav --212.200.65.176 (razgovor) 19:18, 26. jul 2018. (CEST)[odgovori]

Glumac Peđa Damnjanović je na instagramu objavio snimke iz sinhronizacijskog studija i rekao mi glasove. Pozdrav LazarShy (razgovor) 07:56, 28. jul 2018. (CEST)[odgovori]

Džoni Test[uredi izvor]

Ne znam.   Obsuser 14:11, 29. jul 2018. (CEST)[odgovori]

Kod Lioko[uredi izvor]

Pozdrav. Hvala za članke o epizodama ove serije. Imam jednu zamerku. Sumnja, Rivalstvo, Spektromanija, sve su to pojmovi koji nisu direktno i isključivo povezani sa serijom, već predstavljaju pojmove koji su enciklopedijski relevantni za članak. Dakle, rivalstvo samo po sebi nije iksta epizoda te i te serije već sukob dve osobe, sumnja je čovekovo osećanje/stanje svesti i slično. Stoga bi trebalo da sve članke preimenuješ u Sumnja (Kod Lioko: Evolucija), Rivalstvo (Kod Lioko: Evolucija) i slično. Pozdrav, Miljan Simonović (razgovor) 21:31, 31. jul 2018. (CEST)[odgovori]