Рај за пророке
Raj za proroke | |
---|---|
Orig. naslov | The Prophets Paradise |
Autor | Robert V. Čejmbers |
Zemlja | SAD |
Jezik | engleski |
Izdavanje | |
Datum | 1895. |
„Raj za proroke” (engl. The Prophets' Paradise) je niz jezivih proznih poema koje čine pripovetku koju je Robert V. Čejmbers objavio u zbirci Kralj u žutom 1895. godine. Niz koristi ponavljanje fraza i unutrašnju simetriju, počinje i završava se sličnom ili čak istom frazom, i nastavlja je skoro do „palindroma”.
Stil proznih poema odražava citat iz fiktivne drame Kralj u žutom koji služi kao uvod u priču „Maska”. Naslov niza, dužina i obrazac rimovanja uvodnog katrena (AABA) zasnovani su na Ficdžeraldovom prevodu Rubaijea Omara Hajama.
Sadržaj[uredi | uredi izvor]
Delo počinje pesmom:
„Ako tek odricanje od Ljubavi i Vina
U Raju za proroke svima je sudbina,
Avaj, slutim da Raj za proroke je
Prazan ko nečije šake dolina.”[1]
Atelje[uredi | uredi izvor]
Neimenovani pripovedač čeka ženu u svom ateljeu, ignorišući savet da je „traži po celom svetu“.
Fantom[uredi | uredi izvor]
Pripovedač je pronašao Fantoma prošlosti, možda ženu koju je čekao, ali ona „nije htela da ide dalje”, tražeći od njega da se vrate.
Žrtva[uredi | uredi izvor]
Žena plačući viče „Ubih onog koga voleh!” i prosipa teglu krvi preko bijelog cveća.
Sudbina[uredi | uredi izvor]
Pripovedač je „stigao do mosta koji malo njih može preći” i pozvan je da prođe, ali malo odugovlači pre nego što to učini, govoreći: „Ima vremena”.
Gomila[uredi | uredi izvor]
Prvi put se susrevši na mostu, gomila se smeje na ulicama. Pripovedač stoji sa Pjeroom i njegov novčanik je ukraden. Istina istupa sa ogledalom koje je u stanju da otkrije poštenog lopova, ali Pjero ubeđuje pripovedača da je ukradeno ogledalo, a ne novčanik, i on poziva na hapšenje Istine.
Pajac[uredi | uredi izvor]
Pripovedač razgovara sa pajcem izbodene žene, koju je ljubavnik dugo tražio. Ovo može ili ne mora biti žena koju pripovedač iz „Ateljea” traži.
Zelena soba[uredi | uredi izvor]
Klovn napuderisanog lica – opisanog kao bela maska – narcisoidno gleda u ogledalo, pitajući ko bi mogao da se uporedi sa njegovim bledim tenom. Pripovedač pita istu stvar Smrt koja stoji pored njega. Smrt odgovara da je „ona još bleđa”, a klovn uzdiše govoreći da je Smrt „veoma lepa”.
Ispit ljubavi[uredi | uredi izvor]
Ljubav govori pripovedaču da izjavi ljubav voljenoj, ali žena koju voli želi da sačeka.
Reference[uredi | uredi izvor]
- ^ Čejmbers, Kralj u žutom, str. 111.
Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]
- The King in Yellow public domain audiobook at LibriVox