Statut Subotice iz 1745.
Gradski statut iz 1745. je konvencionalni naziv za dokument koji se čuva u Istorijskom arhivu Subotica pod signaturom F.179, kutija I, br. 38. Pisan jezikom i mađarskom ortografijom kojima su se služili Bunjevci, predstavlja prvu policijsku naredbu koja propisuje pravila ponašanja u Subotici nakon njegove reinkorporacije u Bačku županiju. Prvi ga je otkrio mađarski istoričar Ištvan Ivanji. Prepoznavši njegov značaj, Ivanji ga je izdvojio od ostalih dokumenata koji su mu dati na korišćenje i uvrstio u zbirku koja će dobiti ime po njemu − Zbirka Ištvana Ivanjija. Dokument je prvi integralno objavio i kritički komentarisao Gašpar Ulmer u zbirci dokumenata „Svedočenje vekova” (edicija „Koreni”) 1991. godine. Jezičku analizu dokumenta izvršio je Josip Buljovčić.
Ortografska adaptacija[uredi | uredi izvor]
Godine 1745. dana 4. juna od strane Gradskog veća za korist i dobro javnosti, izrađeno je sledeće i to:
- U nedilju, i ostale zapovidne svetkovine, da neima nitko upreti u kola konje do podne tojest dok na pozdravljenje zvono ne udari, brez znanja, i dopuštenja crkvenog starešine, jer tkose u tom zateče koliko puta, toliko puta daće na crkvu globe i dukat.
- Tko viru, dušu i ostale pogrde uzgovori i uzpsuje protivne G. Bogu, a ljudma nemile koliko toliko brez svakog Suda imaće po 50. b[atina].
- Da neima nitko u crkvu lule nositi, niti po sokaci, niti pak poguvni, okolo sina, slame, trske i korova duvan pušiti, jer koliko puta zateče tko tolikoputa hoćemu hajduci lulu otet, a svrtoga 25. bat[ina] iliti globu.
- Kadse komu varoški pečat pošlje, a ne donese na urečeno vrime g. birovu, veće po onakovog hajduk pođe, u prvi maha daće hajduku 11 1/2 d. a drugi maha 11 1/2 d. daće, i kaštigu imaće.
- Od sad kad komu tizeduš dođe, i kola zapovidi na zapoviđeno vrime da ima izić, akolipak tizeduš i drugi put dođe a onakav nije izašao imaće za kaštigu 25 [bat]ina. Akoli pak tizeduš nebude hotio g. birovu onakovog očitovati koji nije na prvu zapovist izašao, a onće misto onog imat 25 bat[ina].
- Kadse komu tizeduš, iliti hajduk pošlje, da neima nitko nji psovat, tko uzpsuje 25 b[batina] akoli pak udari, izbije imaće 50 b budući oni po svojoj volji ne bude, već po zapovistislav. tanača i g. birova.
- Tko subaši na put stane, to jest marvu ne bude dao odtirati bićemu za kaštigu 25 b[atina] akoli izbije 50 b[atina] i za koji platiće kav bude.
- Kadse kakva kraljevska zapovist publicira, iliti kakva zapovist s. tanača po telaruse obznanjuje, a tko ne obderži onakovu zapovist imaće veliku kaštigu, iliti globu.
- Nekse nitko ne usudi inostranca, bećara, iliti bećarušu u svoji dom primiti, dok g. birovu ne prijavi, niti pak slugu najmiti pod velikom globom.
- Kad tko bitangu konja, iliti drugo kakvo marvinče ulovi, da neima dalje od tri dna prisebi deržati, veće takij u varošku kuću dovesti, i prijaviti, tko dulje od tri dna jedan dan uzdrži imaće sud svrhu sebe kakoti jedan očiti hrsuzin, i u arištu, pak u gožđu biće držan.
- Da nitko sam sebi tu oblast uzme kuću, praviti, kuću prodati a ne prikazati, niti gdigod okopavati zemlju brez znanja, i dopuštenja s. tanača, i također brez prijavljenja vinograd prodati, kupiti, tko u suprot toga učini biće pod velikom kaštigom i globom, tko kupi, i tko proda kuću, iliti vinograd.
- Da se nitko ne usudi kradom vino, rakiju, i šrbet točiti, jer tko utoči štogod nađe pri njemu od pića osim velike kaštige svećese u kontrabant uzet, i tko takovo otajno piće kupuje, i on će kaštige terpit, takoće biti i onima koji sapun prodaju, iliti sapundžije ukuću svoju primaju pak otajno brez znanja g. birova prodaju, po isti način i tko sapun takov kupi imaće kaštigu golemu.
- Tkogod u kasapnici do stoo fundi mesa zadužise, daima takij goveče dati, tko ne bude hotio dati, oćese u marvu onoga egzekucija poslat, da najbolje goveče dotira.
- Ako koji ove male guke, i velike hrsuzluk vidio, čuo, a ne dokazao s. tanaču biće pod velikom kaštigom.
- Tko se pročuje da u svojoj kući velike noćne divane, sidnice uzdrži imaće za pokoru 30. b[atina], a sidničari po 25. b[atina].
- Nek svaki svoje soprost. Svinje čuva od žita, i od drugi šteta, jerće onakove svinje puškami potuć.
- Od sad u napridak po običaju niki teniki ljudi da senatore po sokaci ne psuju, niti pak po mena, ako koji senator komu kriv bude, nek se prijavi daćemuse Sud.
- Kad koji čovek skim parnicu ima, neka se po polju ne psuju po običaju, jer koji bude psovanja početak imaće 25.pakćemuse za parnicu Sud činiti.
Jezička analiza[uredi | uredi izvor]
Sa filološkog stanovišta, Gradski statut iz 1745. godine je dobar primer upotrebe govora bačkih Bunjevaca u gradskoj administraciji. Prema Josipu Buljovčiću, njegov značaj se sastoji „u tome što sadrži tipične odlike jezičkog izraza i grafijsko-pravopisnih rešenja pisanih dokumenata iz 18. veka”.[1] Pisan bunjevačkim govorom, sadrži brojne ikavizme (nedilya, vira, zapovist i dr.), izuzimajući jedan ekavizam - csovek, који је споран, јер је лист на том месту оштећен.
Скен документа[uredi | uredi izvor]
Референце[uredi | uredi izvor]
- ^ Buljovčić 1996, стр. 11.
Литература[uredi | uredi izvor]
- Buljovčić, Josip (1996). Filološki ogledi. Subotica: NIP Subotičke novine.