Фестивал (pripovetka)

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Festival
Nastanak i sadržaj
Orig. naslovThe Festival
AutorH. F. Lavkraft
ZemljaSAD
Jezikengleski
Žanr / vrsta delahoror
Izdavanje
Datumjanuar 1925.

„Festival” (engl. The Festival) je pripovetka američkog pisca Hauarda Filipsa Lavkrafta, napisana u oktobru 1923. i objavljivana u januaru 1925. u časopisu Weird Tales.

Radnja[uredi | uredi izvor]

Neimenovani pripovedač prvi put posećuje Kingsport u Masačusetsu, „drevni morski gradić gde je moj narod živeo i održavao praznike u starija vremena kada je festival bio zabranjen; gde su takođe naredili svojim sinovima da održavaju festival jednom u stoleću, kako sećanje na iskonske tajne ne bi bilo zaboravljeno.”

Gradić u koji dolazi, a koji jedva pokazuje znake stanovništva, izgleda vekovima zastareo:

... sa svojim drevnim vetrokazima i tornjevima, krovnim gredama i dimnjacima sa kapama, sa pristaništima i mostićima, stablima vrba i grobljima; beskrajnim lavirintima strmih, uskih, vijugavih uličica i vrtoglavim središnjim bregom sa crkvom na vrhu koju se vreme ne usuđuje da takne; nepregledno raspoređenim kolonijalnim kućama nagomilanim i raštrkanim pod svakojakim uglovima i nivoima, poput razbacanih kockica kakvog deteta; drevnost na svim krilima nadnosila se iznad od zime pobelelih zabata i gambrelskih krovova; a prozorčići iznad ulaznih vrata i malena okna na prozorima jedni za drugima obasjavali su se svetlom u hladnom sumraku...

On pronalazi kuću svojih rođaka, a dočekuje ga nemi starac sa „mlohavim rukama u rukavicama” i „blagim licem” za koje sumnja da je „đavolski lukava maska”. Ovaj misteriozni čovek ga upućuje da sačeka pored gomile starih knjiga koja uključuje latinski prevod Nekronomikona, gde otkriva „misao i legendu suviše odvratne za ljudski razum ili poimanje”. U jedanaest sati, pridružuje se „gomili figura sa kapuljačama, u ogrtačima koje su se nečujno slivale sa svakog ulaza”, krećući se ka „vrhu visokog brda u centru grada, gde se nalazila velika bela crkva.” On prati ćutljivu gomilu, „gurnut laktovima koji su delovali natprirodno mekani, i pritisnut grudima i stomacima koji su izgledali nenormalno kašasti”, u crkvu.

Povorka ulazi u tajni prolaz ispod kripte, na kraju dolazeći do „ogromne gljivama obrasle obale obasjane izbljuvanim stubom bolešljivog zelenkastog plamena i zaprane širokom uljastom rekom koja je tekla iz ponora strašnih i neslućenih kako bi se pridružila najcrnjim zalivima prastarog okeana.” Tamo se upuštaju u „ritualni obred središta zime, stariji od čovečanstva, koga će i nadživeti”, dok je „nešto amorfno čučalo daleko od svetlosti, bučno svirajući na fruli”. Sviranje frule doziva:

hordu pitomih, dresiranih, hibridnih krilatih stvari koje nijedno zdravo oko nikada ne bi moglo u potpunosti da pojmi, niti ijedan normalan mozak sasvim da upamti. To nisu u potpunosti bile ni vrane, ni krtice, ni lešinari, ni mravi, ni vampirski šišmiši, ni raspadnuta ljudska bića; već nešto čega ne mogu i ne smem da se setim. Gegali su se mlohavo naovamo, upola na stopalima sa plovnim kožicama, a upola svojim opnastim krilima; i dok su stigli do gomile slavljenika, figure sa kapuljačama su ih uhvatile i uzjahale, i odjahale jedna po jedna duž tokova te neosvetljene reke, u jame i galerije panike gde se izvorima otrova napajaju strahoviti i nedosežni slapovi.

Pripovedač se opire da se pridruži ovoj ekspediciji, čak i kada njegov vodič istakne porodičnu sličnost na njegovom licu nalik maski i pokaže mu sat sa porodičnim grbom za koji prepoznaje da je „sahranjen sa mojim pra-pra-pra-pra-dedom 1698. godine”. Kada je iznenadni pokušaj da se kontroliše jedan od jahača „skinuo voštanu masku sa onoga što je trebalo da bude njegova glava”, pripovedač se baca u reku.

On se budi u bolnici u Kingsportu, gde pronalazi mnogo moderniji grad, i gde mu je rečeno da je spašen iz luke Kingsport nakon što su mu otisci stopala otkrili da je pao sa litice. Uznemiren saznanjem da se nalazi u blizini starog crkvenog dvorišta Kingsporta, prebačen je u bolnicu Svete Marije u obližnjem Arkamu, gde mu je dozvoljeno da pročita kopiju Nekronomikona u kojoj pronalazi odlomak koji ga je toliko uznemirio u kući njegovih predaka; usuđuje se da citira samo jedan njegov pasus:

Najdublje pećine podzemlja... izmeriti se ne mogu očima što gledaju; jer strašna su i neobična čudesa njihova. Prokleto je ono tle gde umrtvljene misli nanovo žive i u telima nakaznim borave, a zao je um što ga ne drži nikakva glava. Mudro prozbori Ibn Šakalik, da srećna ona grobnica je što čarobnjaka još ne primi, i srećan li je grad u noći u kome su čarobnjaci svi u pepeo pretvoreni. Jer još od davnina glasina kolaše da duša đavolu obećana iz zagrobnog trupla ne beži, već tovi i podučava istoga onoga crva što lešinu mu izjeda; sve dok iz truleži takve grozni život ne potekne, a beslovesni lešinari iz zemlje nakote se i čudovišno narastu toliko da je kužnošću svojom nastane. Tuneli su krupni iskopani tamo gde zemljane pore trebalo bi da dostatne budu, a stvari što bi trebalo da gmižu − naučiše da hodaju.

Inspiracija[uredi | uredi izvor]

Priča je inspirisana Lavkraftovim prvim putovanjem u Marblhed u Masačusetsu, u decembru 1922. godine. Lavkraft je kasnije nazvao ovu posetu „najmoćnijim pojedinačnim emotivnim vrhuncem koji sam doživeo tokom svog skoro četrdeset godina svog postojanja”.[1]

U trenu me je obuzela sva prošlost Nove Engleske — sva prošlost Stare Engleske — sva prošlost anglosaksonstva i zapadnog sveta — poistovetila me je sa zapanjujućom totalitetom svih stvari na način na koji nikada ranije nije i nikad više neće. To je bila plima mog života.[1][2]

Na Lavkrafta su takođe uticale dve knjige koje je nedavno pročitao:

Nagoveštavajući tuđinsku rasu, imao sam na umu opstanak nekog klana predarijevskih čarobnjaka koji su sačuvali primitivne obrede poput onih u kultu veštica – upravo sam pročitao Kult veštica u zapadnoj Evropi Margaret Mari.[3]

Ideja o ostacima iz „predarijevskih vremena” bila je osnova „Romana o crnom pečatu”, priče u romanu Tri prevaranta Artura Mejčena iz 1895. godine. Ova priča je takođe impresionirala Lavkrafta kada ju je pročitao nedugo pre nego što je napisao „Festival”;[2] ona je uticala na razvoj nekih od njegovih kasnijih priča, uključujući „Zov Ktulua” (1926), „Danički užas” (1928) i Šaptača u tami (1930).

Prijem[uredi | uredi izvor]

Sam Lavkraft nije mnogo cenio priču. Uprkos tome, Klark Ešton Smit je u pismu Lavkraftu u oktobru 1933. napisao: „Uprkos tvom potcenjivanju, 'Festival' drži svoje mesto u mojim osećanjima i poseduje maštovitost koja ga stavlja iznad drugih priča u časopisu.”[4] S. T. Džoši je opisao „Festival” kao priču „od velikog interesa” i naveo: „Priča se može smatrati virtuelnom pesmom u prozi od tri hiljade reči za kontinuiranu modulaciju svoje proze”.[5]

Povezana dela[uredi | uredi izvor]

Lin Karter, autor knjige Lavkraft: Pogled iza Ktulu mitova, naziva ovu pripovetku „prvom pričom iz mitova koja koristi Kingsport progonjen vešticama kao okruženje”, a takođe joj pripisuje zasluge za unapređenje znanja o Nekronomikonu, rekavši da je ovo „prva priča koja daje poduži citat iz ove imaginarne knjige i koja nam govori nešto o njenoj istoriji (tj. da ju je Ole Vorm preveo na latinski).”[6] S. T. Džoši citira pripovetku „Neizrecivo”, napisanu mesec dana pre „Festivala”, kao prvu priču koja koristi Arkam kao okruženje, ali da „Festival” očigledno ima bliže veze sa mitovima nego „Neizrecivo”.[7]

Slučaj Čarlsa Dekstera Vorda (1927) pominje „izlaganje bezimenih obreda u čudnom malom ribarskom gradiću Kingsport, u provinciji Masačusets-Bej”, što se očigledno odnosi na „Festival”.

Motiv neljudskog identiteta bića pokrivenog maskom Lavkraft ponovo koristi u Šaptaču u tami, Snovitoj potrazi za neznanim Kadatom i pripoveci „Kroz kapije srebrnog ključa”.

Reference[uredi | uredi izvor]

  1. ^ a b Lovecraft, H. P. Selected Letters, Volume 3. str. 126—27. 
  2. ^ a b Joshi, S.T.; Schultz, David E. (2004). An H.P. Lovecraft Encyclopedia. Hippocampus Press. str. 92—93. ISBN 978-0974878911. 
  3. ^ Lovecraft, Selected Letters Vol. 4, p. 297; cited in Joshi and Schultz, p. 93.
  4. ^ Smith, Clark Ashton (2003). Schultz, David E.; Connors, Scott, ur. Selected Letters of Clark Ashton Smith. Sauk City, Wisconsin: Arkham House. str. 229. ISBN 978-0-87054-182-7. 
  5. ^ Joshi, S. T. (2001). A Dreamer and a Visionary: H. P. Lovecraft in His TimeSlobodan pristup ograničen dužinom probne verzije, inače neophodna pretplata. Liverpool: Liverpool University Press. str. 169, 171. ISBN 978-0-85323-936-9. 
  6. ^ Lin Carter, Lovecraft: A Look Behind the Cthulhu Mythos, p. 27.
  7. ^ S.T. Joshi, "H.P. Lovecraft: The Complete Fiction," Barnes and Noble Publishing, p. 256.

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]