Hadidža el Šankiti

S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Hadidža el Šankiti (arapski:خديجه خالد الشنقيطي; rođena 17. jula 1991) jedna je od najmlađih saudijskih pesnikinja. Svojim pesničkim stvaralaštvom daje izvestan doprinos savremenoj saudijskoj književnosti, posebno ženskoj književnosti koja je poznata još iz doba kada je stvarala slavljena arapska (saudijska) pesnikinja El Hansa , koja je poznavala proroka Muhameda koji joj se veoma divio.[1] El Hansa je predstavljala ideal za sve buduće saudijske pesnike, posebno žene, pre svega zbog svog izuzetnog pesničkog dara kojim je posebno bio impresioniran i sâm prorok Muhamed.[2]

Biografija[uredi | uredi izvor]

Hadidža je rođena 1991. godine u Arkanzasu (Arkanzas, SAD) gde je provela detinjstvo ali se potom sa svojim roditeljima preselila u Rijad gde i danas živi. Hadidža je diplomirala 2014. godine na Odseku za Engleski jezik i književnost, Univerziteta Princeza Nura bint Abdulrahman u Rijadu.

Živeći između dva sveta, između Istoka i Zapada, pronašla se u poeziji kao najboljem načinu za izražavanje sopstvenih misli i osećanja. Kao mlada Saudijka, nastoji da traga za sopstvenom slobodom i slobodom svoje poetske duše. Njene pesme, prevedene su na srpski jezik i objavljene u vrbaškom književnom časopisu Trag.[3]. Osim na srpski, njene pesme Bez laži i Novi život (No lies, New life) prevedene su i na španski jezik. Prevod na španski[mrtva veza]

Poezija[uredi | uredi izvor]

Hadidžina poezija je misaona poezija. Živeći između Istoka i Zapada, između stroge tradicije njene i domovine njenih predaka i njene želje za stvaranjem sopstvenog sveta, ona neprestano piše.[1]. Objavila je zbirku poezije Pogled iznutra (Xlibris, 2014). Prva zbirka poezije ove mlade saudijske pesnikinje, napisana je na engleskom jeziku i sadrži tridesetak pesama koje, kao što se navodi i u naslovu, predstavljaju njen pogled iznutra. Napisane vrlo jednostavnim pesničkim stilom, ove pesme dotiču dušu i pozivaju na razmišljanje. Jedna od pesama ove zbirke, izražava najdublje patriotske emocije umotane u formu feminističkog i umetničkog vapaja za slobodom:

My Land

You say I can’t write
Yet, I’ve been up all night
In my comfort zone
I write on my own.

A broken-down soul
Searching for ways to be whole
I don’t hurt and commit crime
I cry, I write, and I rhyme.

A Muslim girl
A diamond, a gem and a pearl
I grew up on a land
Surrounded by palm trees and sand
My veil is my cover
My pen my lover
It’s not just my face
That I hide amongst a complicated race.

This is my land!
I won’t be blinded by the sand
I too have a name
Sick of playing a man’s game
As a woman you may think I have no choice
You dare try to mute my voice?
Watch me now, I’ll come out strong
One day I’ll prove you all wrong

Don’t shut me up! Don’t put me down.

Only for God will my head touch the ground.


O svom prvencu, zbirci poezije Pogled iznutra autorka kaže:

Moja knjiga govori o pogledu na neke stvari i osećanja vezana za njih, i to iz moje lične perspektive. U svojoj knjizi ne pišem samo o svojim ličnim iskustvima već i o tome kako iskustva onih koji su meni dragi utiču na mene. Moje pesme su napisane kako bi stigle do čitalaca. Zadirem duboko u svoje biće i izražavam svoja lična osećanja i neka iskustva u kojima će se čitaoci, nadam se pronaći i znati da nisu usamljeni.[4]

Izvori[uredi | uredi izvor]

  1. ^ a b Ana Stjelja, On the book A Glimpse Within , (ed. Ivan Ninić), Lamed-E, (2016). str. 18
  2. ^ Ana Stjelja, Glas pustinje, (ur. Velimir Visković), Sarajevske Sveske, (2016). str. 440.
  3. ^ Hadidža el Šankiti, Pesme, (ur. Nebojša Devetak), Trag, br. 43, (2015). str. 96-99
  4. ^ Khadija Al-Shangiti, A Glimpse Within, 2014

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]