Разговор:Екс ан Дјоа
Изглед
Ово је страница за разговор на којој можете да предлажете измене у вези са чланком. | |||
| Правила садржаја
|
Први поднаслов[уреди извор]
Не може се у исту раван стављати нека селендра у Француској са градом у Немачкој. Сем тога, и сам Клајн наводи да се не морају сви називи под сваку цену преводити, већ само они познатији и треће, У Правописном речнику стоји одредница Екс ан Прованс, а не Екс у Прованси.
--Sly-ah (разговор) 21:06, 18. април 2013. (CEST)
- Схватил сам. --Lakisan97 (разговор) 21:11, 18. април 2013. (CEST)