Разговор:Оксенфурт/Архива 1
Изглед
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Oksenfurt!!!! Molim vas izmenite. — Претходни непотписани коментар оставио је корисник 93.86.89.61 (разговор • доприноси) | 06:11, 25. децембар 2010
- Koliko je meni poznato, transkripcija za nemačka mesta je stručno rađena i u skladu sa Pravopisom srpskog jezika, tako da je šansa da je ovo pogrešno minimalna. EOF; [sabate]$ talk; 06:38, 25. децембар 2010. (CET)
У овом клипу [1], на два места (на 0,07 и 0,18) говорници немачког кажу "к", а не "х". Изгледа да се овде ради о изузетку који и Правопис наводи, када каже да се немачко "CH" "најчешће" преноси као "х". У пракси су познати и ретки изузеци (Chemnic је Кемниц, а не Хемниц), међу које, изгледа, спада и Ochsenfurt.