Корисник:Studentkinja1/песак
Пасив у енглеском језику[уреди | уреди извор]
У пасиву (енг. the passive voice) у енглеском језику субјекат (енг. subject) је праћен глаголом стања (енг. stative verb) и прошлим партиципом (енг. past participle). На пример:
- Caesar was stabbed. (Цезар је избоден.)
Трпилац радње из реченице се назива пацијенѕ (енг. patient). У активним реченицама, субјекат је вршилац радње и он се назива агенс (енг. agent). У примеру изнад, вршилац радње је у потпуности изостављен, али може се додати:
- Caesar was stabbed by Brutus. (Цезар је избоден од стране Брута.)
Исти пример у активу би гласио:
- Brutus stabbed Caesar. (Брут је избо Цезара.)
У енглеском језику постоје још неке пасивне конструкције које нису могуће у многим другим језицима који изражавају пасив на исти начин као у наведеном примеру.
Индиректни објекат реченице може бити стављен на почетак реченице – нпр. Tom was given а bag (дословно: Тому је дата торба). Слично томе, предлошка допуна се може померити на почетак реченице, остављајући предлог на крају – нпр. Sue was operated on (Су је оперисана; на српском не кажемо оперисати на неком него оперисати неког те у српској конструкцији не постоји предлог).
Препознавање енглеског пасива[уреди | уреди извор]
Пасив је специфична граматичка конструкција. У енглеском језику пасив се састоји од облика глагола стања “be” (или у неким случајевима “get” и прошлог партиципа глагола који означава радњу. Вршилац радње може бити наглашен уз помоћ синтагме са предлогом by (дословно: од стране), али то није неопходно.
Погрешна употреба термина[уреди | уреди извор]
С обзиром на то да пасив није једина конструкција у којој вршилац радње може да се изостави, недостатак вршиоца радње у реченици не мора нужно указивати на то да је реч о пасиву. На пример, реченице “There were mistakes.” (дословно: Било је грешака.) и “mistakes occurred.” (дословно: Грешке су се појавиле.) су обе у активу. Повремено, аутори дају нејасна упутства за коришћење пасива или погрешно окарактеришу реченице овог типа као пасив.