Разговор:Јими Дурмас/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Да ли је ово добра траскрипција имена Jimi. Према транскрипцији шведско Ј је увек Ј, па би требало уместо Џими писати Јими, као код Јимија Ериксона--Drazetad (разговор) 13:07, 17. фебруар 2020. (CET)[одговори]

@Drazetad: Ако применимо систем транскрибовања са турског, добићемо Жим[и/ј] Дурмаз. Ако се водимо скандинавским системом, правилно би било Јими Дурмас. С обзир на то да је рођен у Шведској, да је репрезентативац Шведске на првенствима и да се у његовом имену налази глас (Y) чија транскрибовање није потпуно дефинисано у турском систему ако се име завршава истим, лингвисти би у том случају препоручили примену скандинавског система. Дакле, правилно би било „Јими Дурмас”. — Жиле () 13:32, 17. фебруар 2020. (CET)[одговори]
ПоправљеноЖиле () 15:12, 22. фебруар 2020. (CET)[одговори]