Разговор:Ћао/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Zašto ovde ne piše "Čao"? Zar nije onaj vaš retard Klajn rekao da je tako pravilno? --Baks 22:55, 3. новембар 2007. (CET)[одговори]

Немој да вређаш никога и то није ничији ретард.--Филип Кнежић (разговор) 22:58, 3. новембар 2007. (CET)[одговори]

Kako nije? To je najveći retard u Srbiji? A tek prezime... Klajn? Neki Švaba će da me uči srpskom jeziku... Glupi Klajn! --Baks 23:10, 3. новембар 2007. (CET)[одговори]

Молим разговор усмерити у конструктивнијем смеру. И ако може без вуларних и националних етикета. Хвала.--Михајло Анђелковић { talk } 23:13, 3. новембар 2007. (CET)[одговори]

Ja mislim da ovo nikada ne bi trebalo prebaciti na Čao. Jedno je Al Pačino, Sri Lanka i Merilin Monro, a drugo je izraz koji svakodnevno upotrebljava par miliona ljudi. A kad smo već kod "Ćao", da li neko zna kada je to počelo kod nas da se koristi?--Nikola Todorović 00:04, 18. новембар 2007. (CET)[одговори]

Израз ћао јесте прихваћен тако и не треба преименовати чланак (а појединци који дају себи за право да друге, најчешће стручњаке, називају разним именима могли би се бар потрудити да прочитају шта ти људи заправо пишу). Одговор за Николу: код нас се проширио крајем Другог светског рата. — Bbasic 01:42, 18. новембар 2007. (CET)[одговори]

Мислим да тај поздрав треба да нестане из нашег језика, ипак је лепше наше ЗДРАВО. Зашто користити туђу реч кад имамо своју? --Stefan VL (разговор) 13:40, 11. март 2009. (CET)[одговори]