Пређи на садржај

Разговор:Алварејдо (Тексас)/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Транскрипција

Требамо да се водимо овим. Осим ако ТП не каже другачије.

In the late 1940s, George Mitchel Stokes, a graduate student at Baylor University, developed a list of pronunciations of 2,300 place names across the state. Stokes earned his doctorate and eventually served as director of the speech division in the Communications Studies Department at Baylor University.

Стога: Alvarado — ǎl vuh RĀ dō — Алварадо. --Павлица причај 14:11, 15. децембар 2012. (CET)[одговори]

У потпуности се слажем с тобом да морамо користити наведени извор. Ја га, иначе, користим већ неколико година. Али, ти си, пос вом добром обичају, опет пожурио, а ниси се припремио. Наиме, ако прочиташ ситно исписан текст на дну сваке странице, моћи ћеш закључити да се Ā (А са водоравном цртицом) преноси као /eɪ/ у ИПА-систему записивања, односно као "ay" (ej) у упрошћеном систему..

Стога:  Alvarado - ǎl vuh RĀ dō - /ælvəˈreɪdoʊ/ - Алварејдо.

Поздрав,

--Sly-ah (разговор) 14:43, 15. децембар 2012. (CET)[одговори]