Разговор:Вентифакт/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Зар се аридни не треба превести на сухи, или ту има још значења.--Molotov 00:20, 19. јул 2007. (CEST)[одговори]

Termin aridni je vezan za klimatske pojaseve. Aridna klima nije isto što i suva klima, misli se i na temperaturu, na prosečne godičnje padavine i slično. Ako bi stavio suv gubi se smisao. Osim toga dovoljno poznajem materiju da mogu za sigurno da kažem da je termin aridni u ovom kontekstu, geomorfoloških oblikovanja terena, sasvim ispravan. Voleo bih kada bi se neko pozabavio pitanjem klime, klimatologije, meteorologije i tome slično, jer ipak to nije moje ekspertsko područje. --Jefe 01:35, 19. јул 2007. (CEST)[одговори]

Али мене ова реч и даље неодољиво подсећа на неку папску булу, или нешта слично :) мислим притом на вентифакт, не на аридни -- Обрадовић Горан (разговор) 01:50, 19. јул 2007. (CEST)[одговори]

Pa...Očigledno da mi nemamo u srpskom sve reči koje se koriste kao stručni nazivi. Recimo npr. termin sebha. Naziv sebha (u pitanju je još jedan geomorfološki oblik) je preuzet iz mislim arapskog ili nekog slično jezika jer se u tim krajevima i nalazi ova pojava a oni je u originalu nazivaju sebkha, sabkha ili sabkhat. Potpuno je razumljivo da mi nemamo odgovarajuću reč u srpskom jer ne živimo u pustinji.--Jefe 02:58, 19. јул 2007. (CEST)[одговори]