Разговор:Егејско море/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Ма што онда да не додамо и албански, македонски, румунски и остале језике? Егејско море се налази само између грчке и турске. Нема баш неке везе са бугарском --Јован Вуковић (р) 18:35, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Какъв е проблемът??!!! Това е интересна информация, отнасяща се за обекта на статията... Това, че в наши дни България няма излаз на Бяло море, не означава че страната не е свързана исторически с въпросното море... Поздрави! --Пакко 19:16, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Бугарска не поседује ни педаљ обале Егејског мора. Уколико некога интересују бугарске варијанте записа/изговора назива овог мора, ићи ће на бугарску Википедију.--Михајло Анђелковић { talk } 19:27, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Айде да не ставаме прекалено заядливи... Заради една кратка информация... все пак това е енциклопедия и идеята е да дава разнородна информация на читателя... Какво общо има владеенето на територии и названията. И Сърбия не владее Солун, но не го нарича с гръцкото му име, нали така? Май забравяш, че България има излаз на Бяло море от 1913 до 1919??!!! По твойта логика защо да наричаме Печ със сръбското име като в него отдавна не живее нито един сърбин. Градът се казва Пея... прав ли съм? --Пакко 19:34, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]
Да ли добро разумем да ти смета то што на Википедији на српском језику стоји српски назив неког града који није српски? Покушаваш ли да кажеш да је на Википедији на српском језику бугарски назив неког географског објекта равноправан са српским називом иако тај објекат не припада ни Србији ни Бугарској? Како ви шта на бг.вики зовете стварно није мој проблем.
Предлог: Зашто не пробаш да „потуриш“ своју идеју на ен.вики? Ако ти га тамо приме тј. има аргументације да се назив користи на такав начин, врло је вероватно да ће се и наш став променити. --Михајло Анђелковић { talk } 19:42, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Бугарска варијанта треба да се помене у чланку јер је Бугарска историјски повезана за ово море, а и географски је јако близу.

На коју википедију треба ићи да се види да је Београд Сингидунум? На келтску? --Јакша 19:40, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Чланак о историји Београда (о Београду) или чланак о Сингидунуму?--Михајло Анђелковић { talk } 19:51, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]
Напомена може да стоји у чланку, уз историјски опис. Разговор се односио на натпис у загради.--Михајло Анђелковић { talk } 19:42, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Браво Якша... една кратка и занимлива информацийка да предизвиква такива реакции, не го рабирам... Топонимията е едно, а националната принадлежност - съвсем друго. Българският град Мездра се намира в Северозападна България. В градът живеят почти 100% българи, но името на града идва от арабската дума за кръстопът. Това означава ли че споменатият град трябва да бъде владения на Саудитска Арабия :))))))) --Пакко 19:44, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]


ОК,која ће тачно сила мене да спречи да постојећи чланак обогатим називима на многим другим егзотичним језицима који су опет на неки ишчашен начин повезани са дотичном ствари?

Да ли су Бугари "основали" или можда "открили" Егејско море?(Као што је случај са Келтима и Београдом.Колико је то тачно и који део Егејског мора био "бугарски"?)

Ова прича је апсурдна,као и нечија (болесна) грандоманија.Свашта. Црни Бомбардер!!! Шумски Крст(†) 20:29, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

По узору на ен.вики, изгледа има основа да се помене као историјска интересантност у етимологији. Разговор (онај део у коме сам учествовао и желео да учествујем) се односио на писање бугарског назива на почетку чланка.--Михајло Анђелковић { talk } 20:34, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]
Църни Бомбардер, come down please... Упоменаването на на различното наименование на морето, не означава нито териториални претенции, нито има връзка със владеене на територии. няма нищо абсурдно. Всъщност абсурдна е реакцията ти! Поздрави!--Пакко 20:38, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Ја сам савршено смирен ез олвејз,dont happy,be worry.Мој коментар се такође односио на оно убацивање на почетак чланка.

Пако сине,ја заиста не разумем бугарски,не могу ни да наслутим,тако да...Али нисам мислио на ваше територијалне претензије(у које нећу да улазим),већ на потребу да се свуда провлачи и помиње за све живо и неживо да има везе са Бугарском или Бугарима.О томе сам причао,а што се претензија тиче...Тога има колико и народа на Балкану. Црни Бомбардер!!! Шумски Крст(†) 21:00, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Виж картата...

Сори, но сръбският език все още ми е доста лош. Все пак мисля, че в общи линии се разбираме - виж ме мене и Михайло Анджелкович... Моля те, не ме наричай сине, не си ми баща/отац! А що се отнася за другото... ами факт. Кроз историята България е била сввързана с морето. Ако не ти харесва, твой проблем, явно имаш проблем с антибългаризма си. Поздрави!--Пакко 21:07, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Ако се сви слажемо са подацима којима чланак тренутно располаже, мислим да нема потребе за даљим претресањем ове теме.--Михајло Анђелковић { talk } 21:18, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

(Аман Микајло,`де ми улете.) Па пиши на енглеском,нисмо сви студирали у Софији к`о Аранђел,па да те размемо.`е л` тај трип у вези термина "сине" има везе са бугарским/Бугарима или се ја трипујем?Што се карте тиче,чекај да нађем ону Душановог царства.Забаван неки момак,качи карту стања које је трајало колико је трајало.Још ће да испадне да смо вас ми терали у рат и да смо ми криви што су Турци у Адријанопољу.Е свашта.`ајде да овде метнемо тачку. Црни Бомбардер!!! Шумски Крст(†) 21:21, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Човек, ако е отворен за комуникация, то тя винаги се получава, независимо от езиковите различия между сръбския и български език. Ти май си точно обратното... отворен си за конфронтация, и то с българи, на български теми... Аз точката отдаван съм я сложил.--Пакко 21:29, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]
Ево и ја да се огласим. Као прво мислим да није проблем што човек прича на бугарском. Ваљда се толиок раумемо, а сад ако неком то смета, друга ствар. Што се тиче назива мора мислим да нема потребе за бугарским називнм. Гледај сад, да ли би пола грчких и албанских градова сада на свим википедијама требали да имају и српске називе јер су некад припадали србима. А и егејско море је једно време било делом српско (цар душан). Значи треба и српски назив, али онда мора и персијски, а могли би још неки назив кроз историју да нађемо, као нпр. латински. И где је онда крај. Егејско море није никада било битно у историји бугарске. Било пар година па прошло. Па сад у целом свету треба да стављамо бугарске називе. Мислим да је то претерано. Кад ви будете на бугарској вики имали српске називе за све градове које је душан освајао и сл, онда можеш да очекујеш и бугарске називе за све те ствари. Мислим немам ја ништа против бугара, али ово је глупо, јер као што сам рекао зашто онда не би смо додали и српски и персијски назив за море. --Јован Вуковић (р) 22:41, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]
Йоване не си прав... ако морето не беше "битно" за българската история немаше да има различно наименование от гръцкото да речем... Да не сравняваме нещата... едно е Сръбското цараство на Стефан Душан, друго е етническото присъствие на български селища в Беломорието до преди 70-тина години, което за историята е само миг... Сърбия няма отделно име за Фегейско море, защото го е владяла за кратко, без да има сръбско население по крайбрежието... По същата логика и България за кратко е имала излаз на Драч и на Адриатическо море и то през далечното Средновековие... Това не е оставило голема следа в нашата истори и за това и нямаме отделни име за морето, за разлика от вас сърбите, който винаги сте имали градове и селища по крайбрежието му. Ако има "посебно" персийко име, нека го упоменен и него, но просто няма такова!--Пакко 22:55, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]
Али разуми и ти нас. Бугарско име и та владавина од пар година и није много битна за само Егејско море. Не знам колико сада има бугара који живе на обали мора (ако је значајан проценат, 2-3% онда је друго, и значајно је за сам назив). Ако ми даш неку референцу да су бугари дужи временски период живели на обали мора, такође се слажем да треба додати и бугарски назив. Али покажи то. На основу тога што је море било неколико година у саставу Бугарске не можемо да убацимо и бугарски назив. --Јован Вуковић (р) 23:57, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]

Да се и ја мало убацим у расправу. Иако сам против писања назива Бело море у загради на почетку чланка, у етимологији (хммм, не знам баш да ли тако да напишемо назив одељка) би можда и требало да пише. Вај? Зато што се овако називало Егејско море и у македонском језику пре Југославије или можда и даље? Српски живаљ тамо негде јужно, јужније од Врања, је такође називао ово море Белим (само је за такав назив икад и чуо). Сем неколицине народних песама из Македонских крајева (нпр. кога падна на Пирина), тренутно немам баш неке референце, али се надам да их ископам. Због овога ћу да подржим идеју да негде доле у чланку пише и назив Бело море. Поправих у међувремену интервики ка турској вики, као и називе са почетка... adalar је л те, значи аде, тј острва, те је у загради, на турском језику, писало егејски архипелаг... Поздрав, --Wlodzimierz 01:07, 10. новембар 2007. (CET)[одговори]

за почетак...

--Wlodzimierz 01:20, 10. новембар 2007. (CET)[одговори]

Вай, вай, вай... каква гюрюлтия за едно добавано изписване :))))))))) пустите горещи балкански страсти на какво са способни ;). Не съм сигурен за сръбското название на Егейско море дали е автентично или е привнесено от македонския (български) вариант на топонимите. Турците също понякога наричат Егейско море като Ak Denizi, което ще рече Бяло море (ак<бяло). Това е едновременно и турското название за Средиземно море. В турското уики има няколко изречения по въпроса, но понеже турският ми не е добър, а моите прители турци спят още (в момента е 10:00 :)) ), ще ги питам за превода по-късно. --Пакко 09:46, 10. новембар 2007. (CET)[одговори]
Па испод и треба да строји. Ако неко обради детаљно чланак, нека стави и то. И нека стави да су неки срби некада то море називали и Бело. Нека стави и остале називе, ако има. Ко је рекао да то не треба да стоји. Рекао сам само да у загради не треба да буде и бугарски назив. Неко можда једном направи и поднаслов списак држава које су излазиле на егејско море. Па нека ставља и како су га звале. Може свашта ту да се одради. Мислим једног дана када неко буде екстра одрадио овај чланак ставиће и историју и географију, и биљни и животињски свет и још много тога. --Јован Вуковић (р) 13:51, 10. новембар 2007. (CET)[одговори]

Елем,онако како је Пакко метнуо у старту,не мож` да стоји и прича иде око тога,могло се то и другачије формулисати(што су неки и урадили),ал` се није и око тога је настао проблем.Е сад,немам ја ништа против тога да свако пише како му воља, од клингонског до вавилонског,али ако га ја не разумем или само наслућујем о чему је реч,логично је да упутим захтев да ми се неко обрати на другом језику који је и мени и њему разумљив.Ја бугарски једноставно не разумем.И са Македонцима се споразумевам мимиком,а камоли са овима.Зато сам тражио неки други језик,а ко се Анта мог`о трудит` око Самуила,могу и други. Црни Бомбардер!!! Шумски Крст(†) 07:55, 12. новембар 2007. (CET)[одговори]

Neverovatno- vaši su razgovori nesuvisli Egejsko more je Grčko a naziv je dobilo prema mitologiji po kralju Egeju ocu čuvenog junaka i besmrtnika Tezeja , a po božanskom Tezeju je jedno sazvežđe na nebu dobilo ime .— Претходни непотписани коментар оставио је корисник 82.208.203.207 (разговордоприноси).20.07.2009.--82.208.203.207 (разговор) 19:27, 20. јул 2009. (CEST)[одговори]