Разговор:Ерик Придс

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први поднаслов[уреди извор]

Поздрав! Хтео бих да предложим промену имена странице из "Ерик Придс" у "Ерик Приц". У више наврата је и сам Ерик причао о правилном изговарању свог презимена и својих алијаса, и нагласио је да је /приц/ за презиме, /прајда/ за Pryda, а /сајрез ди/ за Cirez D. Докази се могу наћи у његовим радио емисијама где много пута изговара све ово, а поготово своје презиме. ISaidExit (разговор) 12:55, 10. јануар 2014. (CET)[одговори]

ИПА-запис његовог презимена је /ˈprɪdz/, што се у српском транскрибује као Придс (без озвучавања).

--Sly-ah (разговор) 11:34, 10. јануар 2014. (CET)[одговори]


Тачно, али то је зато што не постоји звук Ц као знак за себе. Када се изговори, јасно се чује тај глас, због тога сматрам да би требало да стоји другачије и да се не водимо ИПА записом, јер управо у српском постоји тај глас. ISaidExit (разговор) 12:55, 10. јануар 2014. (CET)[одговори]

ИПА-запис је запис изговора. /dz/ се преноси као "дз" (када има озвучавања), односно, као "дс" (без озвучавања, углавном на крају речи) и никад (НИКАД) као "ц". ИПА-знак за "ц" је /ʈs/, али и то зависи од контекста: у речи Roberts преносиће се као "тс", али, у речи Gertz kao "ц".

--Sly-ah (разговор) 22:50, 10. јануар 2014. (CET)[одговори]