Разговор:Кадар-по-кадар

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први поднаслов[уреди извор]

Немам појма да ли се ова техника стварно тако зове у српском језику. Руководио сам се Википедијом на енглеском језику, а тамо постоје 2 назива: stop-motion и frame-by-frame. Пошто ово прво не може да се преведе на српски (барем ја не могу), чинило ми се боље да се чланак зове кадар-по-кадар, него стоп-моушон. Ако неко зна како се на српском зове ова техника анимације, нека исправи. Такође, нисам успео да пронађем одговарајући шаблон за клицу који бих поставио овде. Исти случај је и са категоријама. Пробаћу да се снађем са категоријама.—Џонаја ¿Por qué no te callas? 00:17, 14. септембар 2008. (CEST)[одговори]