Разговор:Кориснички интерфејс/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Наслов

Ако си преименовао назив текста, јер сматраш да није српска реч, што није тачно, (вероватно си чуо за сучељавање) сматрам да је српска и да је боље од енглеских речи, јер је ово википедија на српском језику. Ако мислиш да треба остати овако, онда промени сучеље и у тексту на неких тридесетак места. --Drazetad (разговор) 15:31, 15. август 2019. (CEST)[одговори]

@Drazetad: Слажем се да је сучеље „српскија” реч. Синоними за интерфејс су и „окружење”, „спрега” итд. Разлог промене имена јесте то што је „интерфејс” надвладао у свим терминологијама. Скоро нигде у савременој рачунарској терминологији не може се наћи сучеље. Истраживао сам дубље и дошао до тога да је ова реч створена као идејно решење за КДЕ пројекте. Штета што није заживела, јер се код Хрвата усталила. Гугл и Мајкрософт у својим терминологијама доследно користе интерфејс. У уџбеницима информатике (а и у говору) слична је ситуација. Заменио сам у тексту. Срдачан поздрав и лепи снови! — Жиле () 00:32, 16. август 2019. (CEST)[одговори]
@Acamicamacaraca: Не заборани да је овај текст семинарски рад студенат са српског универзитета за који се добија оцена и да је ово википедија на српском језику. Поздрав --Drazetad (разговор) 09:25, 16. август 2019. (CEST)[одговори]