Разговор:Лајонел Шрајвер

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Nije dečak, nego je muškobanjasta, muškarača...[уреди извор]

@Gzanag, hajde, molim te, posle takmičenja ispravi rečenicu "Са 15 година променила је име из Маргарет Ен у Лајонел јер јој се није допало име које јој је дато и, као дечаку, сматрала је да је конвенционално мушко име прикладније" u "Са 15 година променила је име из Маргарет Ен у Лајонел јер јој се није допало име које јој је дато и, као мушкобањастој (или мушкарачи, како ти је драже), сматрала је да је конвенционално мушко име прикладније". U originalu na engleskom to je pojam tomboy, koji Gugl (sa en. Vikipedije) prevodi ovako (nisam ništa ispravila): "Томбои је термин који се користи за девојке или младе жене са мушким особинама. То може укључивати ношење андрогене или неженствене одеће и бављење физичким спортом или другим активностима и понашањима која се обично повезују са дечацима или мушкарцима" - dakle muškarača, muškobanjasta... Ovo "dečak" upućuje da je možda trans osoba, a ona to nije, bar prema ostatku teksta.

Ja bih ovo ispravila, ali sam već, kao članica žirija, previše toga čačnula... — BuhaM (разговор) 16:29, 12. децембар 2023. (CET)[одговори]

Хоћу, наравно. И ја сам то гледала да ми нешто баш не штима, али ајде, размишљала...валда ће неко исправити. Хоћу наравно.
Поздрав... — Gzanag (разговор) 16:43, 12. децембар 2023. (CET)[одговори]