Разговор:Лондонска Кула

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први поднаслов[уреди извор]

Мислим да би назив требаo гласити Лондонска кула. --Награкажи/лажи 19:42, 16. октобар 2011. (CEST)[одговори]

Наслов[уреди извор]

Наслов "Лондон тауер" није добар, јер се тај термин не среће у српској литератури и преводима. Уобичајени превод на српски гласи Лондонска Кула (види превод Ричард Трећи од Шекспира) или Лондонски Тауер (види превод Краљевић и просјак од Марка Твена).--DrMako (разговор) 11:44, 29. март 2020. (CEST)[одговори]