Пређи на садржај

Разговор:Мамајев Курган

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први поднаслов[уреди извор]

Можда би курган требало малим словима (на руском је малим) и некако превести на наш (на хр вики је преведено [[1]]).—Мишкин (разговор) 12:39, 21. децембар 2007. (CET)[одговори]

Курган или хумка,свеједно је,оба се користе,тако да мислим да би требало задржати оригинални термин.Тај термин се користи у значењу гробна хумка,тако да би се употребом термина хумка изгубио део информације.Барем по мени. Црни Бомбардер!!! Шумски Крст(†) 12:57, 21. децембар 2007. (CET)[одговори]