Разговор:Пећина/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Moj se komentar tiče naziva ove odrednice - pećina. Na istoj ovoj odrednici na hrvatskom jeziku stoji špilja. Kad se klikne na srpski vidite pećina. Da li to neko tvrdi da je špilja hrvatska reč a pećina srpska? Ako ne, zaštop nije i na srpskom špilja?
— Претходни непотписани коментар оставио је корисник 82.72.194.118 (разговор • доприноси)
- Преа српском Правопису из 2010. г. користе се називи пећина, спиља и спила (шпиља се не помиње иако се користи). — Обсусер✉ 18:12, 4. јануар 2016. (CET)