Разговор с корисником:77.239.81.246
Дулум[уреди извор]
Здраво. Немојте исправљати у чланку да је дулум погрешно јер то није тачно. Рјечник познаје оба облика, и дунум и дулум. --Жељко Тодоровић (разговор) 21:22, 24. септембар 2014. (CEST) с. р.
Поздрав, дунум је турцизам, можете то проверити на www.translate.google.com Копирајте преведену реч са српског на турски, значи ову турску копирајте и укуцајте на гугл-у исто само измените слово Н
- Српски језик је пун турцизама тако да не видим гдје је проблем у овоме. Независно од мог или твог мишљења и дунум и дулум се налазе у Речнику Матице српске што значи да је српска ријеч. Никакав Гуглов преводилац није релевантан за те ствари. --Жељко Тодоровић (разговор) 21:48, 24. септембар 2014. (CEST) с. р.
На црниљевском језику се каже Дулум. Ова расправа је завршена ја и даље мислим да је правилније дунум, ма како то вама изгледало.
Ово је страница за разговор ИП корисника, идентификованог путем ИП адресе. Неке ИП адресе се мењају периодично и може их делити већи број корисника. Ако сте Ви ИП корисник, можете да направите налог или да се пријавите како бисте избегли будућу забуну са осталим ИП корисницима. Прављењем налога такође скривате Вашу ИП адресу. |