Concordia parvae res crescunt, discordia magnae et maximae dilabuntur

Салустије

Concordia parvae res crescunt, discordia magnae et maximae dilabuntur лат. (изговор: конкордија парве рес крескунт, дискордија магне ет максиме дилабунтур). Слогом расту мале ствари, а неслогом се велике разарају. (Салустије Крисп) [1]

Другачија изрека, исти смисао[уреди | уреди извор]

Concordia respublicae parvae crescunt, discordia magnae concitunt лат. (изговор: конкордија республице парве крескунт, дискордија магне концидунт. Слогом расту мале државе, а неслогом се велике разарају). [1]

Поријекло изреке[уреди | уреди извор]

Изреку изрекао у првом вијеку старе ере римски историчар и књижевник Салустије. [1]

Тумачење[уреди | уреди извор]

Смисао и једне и друге изреке јесте да слога уздиже и гарантује успјех, а неслога увијек значи разарање и неуспјех.[1]

Референце[уреди | уреди извор]

  1. ^ а б в г Клајн И. и Шипка М, Велики речник страних речи и израза, Прометеј, Нови Сад, 2008.г.