Concordia parvae res crescunt, discordia magnae et maximae dilabuntur
Concordia parvae res crescunt, discordia magnae et maximae dilabuntur лат. (изговор: конкордија парве рес крескунт, дискордија магне ет максиме дилабунтур). Слогом расту мале ствари, а неслогом се велике разарају. (Салустије Крисп) [1]
Другачија изрека, исти смисао[уреди | уреди извор]
Concordia respublicae parvae crescunt, discordia magnae concitunt лат. (изговор: конкордија республице парве крескунт, дискордија магне концидунт. Слогом расту мале државе, а неслогом се велике разарају). [1]
Поријекло изреке[уреди | уреди извор]
Изреку изрекао у првом вијеку старе ере римски историчар и књижевник Салустије. [1]
Тумачење[уреди | уреди извор]
Смисао и једне и друге изреке јесте да слога уздиже и гарантује успјех, а неслога увијек значи разарање и неуспјех.[1]