Si fractus illabatur orbis, impavidum ferient ruinae

С Википедије, слободне енциклопедије
Квинт Хорације Флак, вајао Антона фон Вернера

Si fractus illabatur orbis impavidum ferient ruinae лат.(изговор: си фрактус илабатур орбис, импавидум руине) Када би се сломљени срушио свијет, не би ме застрашиле рушевине . (Хорације)[1]

Поријекло изреке[уреди | уреди извор]

Ово је изрекао у првом вијеку прије нове ере Квинт Хорације Флак (лат. Quintus Horatius Flaccus), највећи римски лирски песник .[1]

Значење[уреди | уреди извор]

Хорације, пјеснички а песимистички констатује да га не би изненадиле рушевине и овако већ урушеног свијета. (Смрт болесног човјека није никакво чудо.)[1]

Референце[уреди | уреди извор]

  1. ^ а б в Клајн И. и Шипка М, Велики речник страних речи и израза, Прометеј, Нови Сад, 2008. г.

Спољашње везе[уреди | уреди извор]