Шалом — разлика између измена

С Википедије, слободне енциклопедије
Садржај обрисан Садржај додат
мНема описа измене
Ред 1: Ред 1:
{{би}}
{{би}}
{{друго значење3|Шалом (новине)}}
[[Датотека:Shalom.svg|мини|десно|250п|Шалом на хебрејском.]]
[[Датотека:Shalom.svg|мини|десно|250п|Шалом на хебрејском.]]
'''Шалом''' ({{јез-хеб|שָׁלוֹם}}) је ријеч на хебрејском која означава мир. Ријеч може означавати мир између два субјекта (на примјер, између Бога и човјека или између двије стране), или унутрашњи мир или ментални баланс појединца.
'''Шалом''' ({{јез-хеб|שָׁלוֹם}}) је ријеч на хебрејском која означава мир. Ријеч може означавати мир између два субјекта (на примјер, између Бога и човјека или између двије стране), или унутрашњи мир или ментални баланс појединца.

Верзија на датум 24. април 2015. у 12:45

Шалом на хебрејском.

Шалом (хебр. שָׁלוֹם) је ријеч на хебрејском која означава мир. Ријеч може означавати мир између два субјекта (на примјер, између Бога и човјека или између двије стране), или унутрашњи мир или ментални баланс појединца.

Може се користити као општи поздрав, када се појединци сретну или растану.

Етимологија

Ријеч шалом долази од С-Л-М (шин-ламенд-мем, хебр. ש.ל.ם. Овај оквир има еквиваленте и у другим семитским језицима и означава потпуност, испуљеност и здравље.

Шалом се користи и као име. Име је сродно имену Соломон (хебр. [Шломон] грешка: {{lang}}: текст има искошену назнаку (помоћ)). Познате личности које носе име или презиме Шалом:

Често се ова ријеч даје као име многим организацијама и установама, као што је синагога Бет-Шалом у Шпајерну (Њемачка), синагога Нев-Шалом у Истамбулу и новине Шалом, које се штампају на турском и ладино језику. Такође честа је употреба имена у називима продавница и организација, као што су продавнице „Шалом Алејхем“ у Израелу.

Види још