Metafora — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене ознаке: мобилна измена мобилно веб-уређивање |
Нема описа измене |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
'''Metafora''' ({{jez-grč|meta|el}} — promena, ''pherein'' — nositi; {{jez-grč|μεταφορά|el}} — prenos) je skraćeno [[poređenje]]. Po njoj se ostvaruje prenos značenja tako da se istakne jedna zajednička osobina iz jednog područja života i sveta koja se poveže s drugim područjem. |
'''Metafora''' ({{jez-grč|meta|el}} — promena, ''pherein'' — nositi; {{jez-grč|μεταφορά|el}} — prenos) je skraćeno [[poređenje]]. Po njoj se ostvaruje prenos značenja tako da se istakne jedna zajednička osobina iz jednog područja života i sveta koja se poveže s drugim područjem. |
||
ne valja |
|||
== Metafora u poeziji == |
|||
* [[Ivan Gundulić]], „Suze sina razmetnoga” |
|||
<blockquote><i> |
|||
Ah, sad imam pamet hitru,<br> |
|||
Sve je, što svijet gleda i dvori,<br> |
|||
'''Na ognju vosak''', '''dim na vitru''',<br> |
|||
'''Snijeg na suncu''', '''san o zori''',<br> |
|||
'''Trenuće oka''', '''strila iz luka''',<br> |
|||
Kijem potegne snažna ruka. |
|||
</i></blockquote> |
|||
* [[Tin Ujević]], „Svetkovina ruža” |
|||
<blockquote><i> |
|||
'''Ruže su munje misli, '''one su u srce strijela''',<br> |
|||
ruže bogate, besplatne, u bašti na ivici druma.<br> |
|||
O '''ruže su kâd nebeski''', '''one su oko vidjela''',<br> |
|||
i '''muzika prirode s mirisom jezovitih šuma'''. |
|||
</i></blockquote> |
|||
* [[Vilijem Šekspir]], „Kako vam je drago” |
* [[Vilijem Šekspir]], „Kako vam je drago” |
Верзија на датум 22. април 2020. у 19:57
Metafora (grč. meta — promena, pherein — nositi; grč. μεταφορά — prenos) je skraćeno poređenje. Po njoj se ostvaruje prenos značenja tako da se istakne jedna zajednička osobina iz jednog područja života i sveta koja se poveže s drugim područjem. ne valja
- Vilijem Šekspir, „Kako vam je drago”
Cijeli je svijet pozornica
i svi su muškarci i žene tek glumci:
imaju svoje izlaske i ulaske
Metafora u govoru
Neke su metafore postale fraze koje više i ne primjećujemo. Ako se neka metafora često upotrebljava, govornici prestaju da je gledaju kao metaforu:
- jagodica (prsta) — deminutiv od imenice jagoda
- jabučica (Adamova) — deminutiv od imenice jabuka
- ogranak (poduzeća) — manja grana koja se odvaja od veće grane
- umoran — od glagola umoriti, ubiti
Metaforički frazemi su česti i u svakodnevnom, kolokvijalnom govoru.
- mačji kašalj, Potemkinova sela, mirna Bosna
Ili u oznakama karakternih osobina:
- On je lisac. Njihov je predsednik pravi lav.