Пређи на садржај

Разговор:Адријана Скленаржикова/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Транскрипција

Ако се транскрибује са словачког, онда је Скљенар(ж)икова, јер се LE преноси као ЉЕ: Boleraz — Бољераз. Иначе, зашто уопште да стоји девојачко презиме, када се удала и носи презиме Карамбе (Karembeu). --Павлица причај 19:24, 10. јун 2012. (CEST)[одговори]

Али се и развела, па је можда вратила презиме. Самарџија (разговор) 19:27, 10. јун 2012. (CEST)[одговори]
Верујем да су остали језички пројекти ажурнији по питању ове дугоноге манекенке, а можда није сигурно. --Павлица причај 19:32, 10. јун 2012. (CEST)[одговори]