Разговор:Јеванђеље по Јуди/Архива 1
Изглед
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Извините, нисам гледала ко је ово писао, али у српском јез. стандарду каже се јеванђеље и јеванђелиста. --Јагода испеци па реци 15:13, 29. март 2011. (ЦЕСТ)
- Сложио бих се за наслов, само не знам за употребу ријечи у самом чланку. Да ли треба увијек исправљати на јеванђеље?--В и к и в и н др е ц и 15:18, 29. март 2011. (ЦЕСТ)
Наравно. Исправила сам ја већ.--Јагода испеци па реци 15:19, 29. март 2011. (ЦЕСТ)
- У српском језику се користе оба облика: и јеванђеље, и еванђеље, који је ближи грчком оригиналу (еуангелион). Ја једноставно преферирам да користим потоњи облик и не видим зашто би ми неко преименовао чланак? --Младифилозоф (разговор) 23:52, 25. април 2011. (ЦЕСТ)