Разговор о шаблону:Месјеови објекти

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Ovde bi sve ove Mesijee trebalo promeniti u Mesjee...

Pravopis:
I испред самогласника E, а иза сугласничке групе са R или иза L или N — И, što daje kombinacije ИЈЕ. Другим речима, комбинације -BRIE- -DRIE-, -LIE-, -NIE- се преносе као БРИЈЕ, ДРИЈЕ, ЛИЈЕ, НИЈЕ: Chabrier — Шабрије; Baudrier — Бодрије; Molière — Молијер; Liège — Лијеж; Allier — Алије; Montpellier — Монпелије; Julien — Жилијен; Saint-Junien — Сен Жинијен; Chénier — Шеније.
Изузетак: Richelieu — Ришеље, и сл.
У осталим случајима, I испред Е као Ј (IE — JE): Pierre — Пјер; Crétien — Кретјен; Charpentier — Шарпантје; Gautier — Готје; Herbier — Ербје; Duvivier — Дивовје; Amiens — Амјен; Montdidier — Мондидје; Louviers — Лувје; Dieppe — Дјеп; Mézières — Мезјер; Gien — Жјен; Saint-Dié — Сен Дје; Lorient — Лорјен; Ariège — Арјеж.

Messier spada u drugugrupu gde je I ispred E = J. --Јагода испеци па реци 11:29, 25. мај 2011. (CEST)[одговори]