Konsonanti
|
IPA
|
Primeri
|
Srpska aproksimacija
|
b[1]
|
bestia, embuste, vaca, envidia, fútbol
|
beba
|
β
|
bebé, viva, curva, obtuso, apto
|
beba, ali bez usne u potpunosti zatvorene
|
d[2]
|
dedo, cuando, aldaba
|
danas
|
ð
|
dádiva, arder, admirar, atmósfera,[3] juventud
|
nema u srpskom
|
f
|
fase
|
faza
|
ɡ
|
gato, guerra, lengua
|
grmljavina
|
ɣ
|
trigo, amargo, signo, doctor[4]
|
ovih bi
|
ʝ[5][6]
|
ayuno
|
nema u srpskom
|
ɟʝ[7][8]
|
yermo, cónyuge
|
nema u srpskom
|
k
|
caña, quise, kilo
|
kuća
|
l
|
lino
|
lizalica
|
ʎ[9][10]
|
llave
|
ljuljaška
|
m[11]
|
madre, campo
|
majka
|
ɱ[12]
|
anfibio
|
informacija
|
n[13]
|
nido, sin, álbum
|
nos
|
ɲ[14]
|
ñandú, cónyuge
|
njiva
|
ŋ[15]
|
cinco, tengo
|
banka
|
p
|
pozo
|
pas
|
r[16]
|
rumbo, carro, honra, subrayar
|
reka
|
ɾ[17]
|
caro, bravo, partir
|
reka, ali jednoudarno
|
s
|
saco, espita, xenón
|
sumnja
|
θ
|
cereal, zorro, jazmín
|
nema u srpskom
|
t
|
tamiz
|
maraton
|
tʃ
|
chubasco
|
čokolada
|
v
|
afgano
|
voda
|
x
|
jamón, general, México, hámster
|
hrčak
|
z
|
isla, mismo, riesgo
|
zvezda
|
Marginalne foneme
|
IPA
|
Primeri
|
Srpska aproksimacija
|
ʃ
|
show, Rocher, Freixenet
|
šou
|
- ^ /b, d, ɡ, ʝ/ se izgovaraju kao frikativi ili aproksimanti [β, ð, ɣ, ʝ] na svim mestima (osim posle pauze, /n/ ili /m/, ili u slučaju /d/ i /ʝ/ posle /l/). U poslednjim okruženjima one su stope [b, d, ɡ, ɟʝ] kao srpski b, d, g, j, ali su potpuno glasne u svim pozicijama, za razliku od srpskog. Kada se razlikuje od /ʝ/, /ʎ/ se realizuje kao aproksimant [ʎ] u svim pozicijama (Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:257-8) harv greška: no target: CITEREFMartínez-CeldránFernández-PlanasCarrera-Sabaté2003 (help)).
- ^ /b, d, ɡ, ʝ/ se izgovaraju kao frikativi ili aproksimanti [β, ð, ɣ, ʝ] na svim mestima (osim posle pauze, /n/ ili /m/, ili u slučaju /d/ i /ʝ/ posle /l/). U poslednjim okruženjima one su stope [b, d, ɡ, ɟʝ] kao srpski b, d, g, j, ali su potpuno glasne u svim pozicijama, za razliku od srpskog. Kada se razlikuje od /ʝ/, /ʎ/ se realizuje kao aproksimant [ʎ] u svim pozicijama (Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:257-8) harv greška: no target: CITEREFMartínez-CeldránFernández-PlanasCarrera-Sabaté2003 (help)).
- ^ Razlika između /p, t, k/ i /b, d, ɡ/ gubi se u unutrašnjim slogovima-završnim pozicijama reči. Rezultirajuća realizacija varira od [p, t, k] do [b, d, ɡ] do [β, ð, ɣ], pri čemu je ovaj drugi uobičajeni oblik u razgovornom stilu (Hualde (2005:146) harv greška: no target: CITEREFHualde2005 (help)).
- ^ Razlika između /p, t, k/ i /b, d, ɡ/ gubi se u unutrašnjim slogovima-završnim pozicijama reči. Rezultirajuća realizacija varira od [p, t, k] do [b, d, ɡ] do [β, ð, ɣ], pri čemu je ovaj drugi uobičajeni oblik u razgovornom stilu (Hualde (2005:146) harv greška: no target: CITEREFHualde2005 (help)).
- ^ /b, d, ɡ, ʝ/ se izgovaraju kao frikativi ili aproksimanti [β, ð, ɣ, ʝ] na svim mestima (osim posle pauze, /n/ ili /m/, ili u slučaju /d/ i /ʝ/ posle /l/). U poslednjim okruženjima one su stope [b, d, ɡ, ɟʝ] kao srpski b, d, g, j, ali su potpuno glasne u svim pozicijama, za razliku od srpskog. Kada se razlikuje od /ʝ/, /ʎ/ se realizuje kao aproksimant [ʎ] u svim pozicijama (Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:257-8) harv greška: no target: CITEREFMartínez-CeldránFernández-PlanasCarrera-Sabaté2003 (help)).
- ^ Većina govornika više ne razlikuje /ʎ/ od /ʝ/; međutim, stvarna realizacija zavisi od dijalekta. Vidite jeizam i Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:258) harv greška: no target: CITEREFMartínez-CeldránFernández-PlanasCarrera-Sabaté2003 (help) za više informacija.
- ^ /b, d, ɡ, ʝ/ se izgovaraju kao frikativi ili aproksimanti [β, ð, ɣ, ʝ] na svim mestima (osim posle pauze, /n/ ili /m/, ili u slučaju /d/ i /ʝ/ posle /l/). U poslednjim okruženjima one su stope [b, d, ɡ, ɟʝ] kao srpski b, d, g, j, ali su potpuno glasne u svim pozicijama, za razliku od srpskog. Kada se razlikuje od /ʝ/, /ʎ/ se realizuje kao aproksimant [ʎ] u svim pozicijama (Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:257-8) harv greška: no target: CITEREFMartínez-CeldránFernández-PlanasCarrera-Sabaté2003 (help)).
- ^ Većina govornika više ne razlikuje /ʎ/ od /ʝ/; međutim, stvarna realizacija zavisi od dijalekta. Vidite jeizam i Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:258) harv greška: no target: CITEREFMartínez-CeldránFernández-PlanasCarrera-Sabaté2003 (help) za više informacija.
- ^ /b, d, ɡ, ʝ/ se izgovaraju kao frikativi ili aproksimanti [β, ð, ɣ, ʝ] na svim mestima (osim posle pauze, /n/ ili /m/, ili u slučaju /d/ i /ʝ/ posle /l/). U poslednjim okruženjima one su stope [b, d, ɡ, ɟʝ] kao srpski b, d, g, j, ali su potpuno glasne u svim pozicijama, za razliku od srpskog. Kada se razlikuje od /ʝ/, /ʎ/ se realizuje kao aproksimant [ʎ] u svim pozicijama (Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:257-8) harv greška: no target: CITEREFMartínez-CeldránFernández-PlanasCarrera-Sabaté2003 (help)).
- ^ Većina govornika više ne razlikuje /ʎ/ od /ʝ/; međutim, stvarna realizacija zavisi od dijalekta. Vidite jeizam i Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:258) harv greška: no target: CITEREFMartínez-CeldránFernández-PlanasCarrera-Sabaté2003 (help) za više informacija.
- ^ Nazalni konsonanti uvek asimiliraju svoje mesto artikulacije sa sledećim suglasnikom. Pre velara su [ŋ], a pre labijalnih suglasnika su [m]. Labiodentalni [ɱ] se pojavljuje ispred /f/.
- ^ Nazalni konsonanti uvek asimiliraju svoje mesto artikulacije sa sledećim suglasnikom. Pre velara su [ŋ], a pre labijalnih suglasnika su [m]. Labiodentalni [ɱ] se pojavljuje ispred /f/.
- ^ Nazalni konsonanti uvek asimiliraju svoje mesto artikulacije sa sledećim suglasnikom. Pre velara su [ŋ], a pre labijalnih suglasnika su [m]. Labiodentalni [ɱ] se pojavljuje ispred /f/.
- ^ Nazalni konsonanti uvek asimiliraju svoje mesto artikulacije sa sledećim suglasnikom. Pre velara su [ŋ], a pre labijalnih suglasnika su [m]. Labiodentalni [ɱ] se pojavljuje ispred /f/.
- ^ Nazalni konsonanti uvek asimiliraju svoje mesto artikulacije sa sledećim suglasnikom. Pre velara su [ŋ], a pre labijalnih suglasnika su [m]. Labiodentalni [ɱ] se pojavljuje ispred /f/.
- ^ Rotični suglasnici, [r] i [ɾ], samo suprotstavljaju samoglasnike medijalno, gde se obično pišu ⟨rr⟩ i ⟨r⟩, respektivno. Inače su u komplementarnoj distribuciji: reč-početno, koren-početno, a posle /l, n, s/ nalazi se samo [r]; pre suglasnika ili pauze, ova dva su zamenljiva, ali [ɾ] je češći (otuda je tako predstavljen ovde). Na drugim mestima se nalazi samo [ɾ]. Kada se dva rhotika pojave uzastopno preko granice reči ili prefiksa, oni rezultiraju jednim dugim trilom, koji se u ovom ključu transkribuje kao [ɾr]: dar rocas [daɾ ˈrokas], super-rápido [supeɾˈrapiðo] Hualde (2005:184) harv greška: no target: CITEREFHualde2005 (help).
- ^ Rotični suglasnici, [r] i [ɾ], samo suprotstavljaju samoglasnike medijalno, gde se obično pišu ⟨rr⟩ i ⟨r⟩, respektivno. Inače su u komplementarnoj distribuciji: reč-početno, koren-početno, a posle /l, n, s/ nalazi se samo [r]; pre suglasnika ili pauze, ova dva su zamenljiva, ali [ɾ] je češći (otuda je tako predstavljen ovde). Na drugim mestima se nalazi samo [ɾ]. Kada se dva rhotika pojave uzastopno preko granice reči ili prefiksa, oni rezultiraju jednim dugim trilom, koji se u ovom ključu transkribuje kao [ɾr]: dar rocas [daɾ ˈrokas], super-rápido [supeɾˈrapiðo] Hualde (2005:184) harv greška: no target: CITEREFHualde2005 (help).
|