Razgovor:Đang Cemin/Arhiva 1
Appearance
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Prema ovim pravilima transkripcije, Jiāng se prenosi kao Đijang, Zé kao C’, a min kao min. Stoga, mislim da bi trebalo da bude Đijang C’min. Nisam toliko siguran, te zato pitam, pre no što neko promeni. --Pavlica pričaj 20:47, 18. april 2012. (CEST)
- Jeste gornji komentar napisan odavno, ali moram da napomenem (ako neko bude čitao). Naime, nastao je kada je linkovana stranica bila nesređena, a podaci u njoj bazirani ko zna na čemu. Sve u svemu, Jiāng Zémín ipak će ostati Đang Cemin, a ne Đijang C’min ili slično. --Lakisan97 (razgovor) 14:52, 16. jul 2014. (CEST)