Pređi na sadržaj

Razgovor:Ćelijsko disanje/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Ovo je, pretpostavljam, "ćelijska respiracija"? --Dzordzm 03:03, 7. decembar 2005 (CET)

Ili još prostije: ćelijsko disanje. --Dungo ۞ 09:27, 7. decembar 2005 (CET)
E palo mi je i to na pamet, ali ipak su ovo biolozi, to bi bilo suviše razumljivo—nezgodno :))) Dakle stvarno biolozi, kako se ovo zove na srpskom? --Dzordzm 09:30, 7. decembar 2005 (CET)

hm..

Ovako, respiracija je disanje,tj. bilo kakvo razmenjivanje kiseonika izmedju organizma i okoline. Ali ovo o chemu sam ja pisala je , ko je vec napisao ispred mene, nije celijsko disanje u onom smislu u kom recimo mi dishemo i razmenjujemo kiseonik + ostale gasove sa okolinom. Vec je respiracija koja za osnovu ima stvaranja energije, kako bi celija mogla da funkcionishe, npr da se hrani, deli, izluchuje, komunicira sa susednim celijama, itd. A to spada u metabolizam. Tako da bih ja ipak ostavila prvobitni naziv 'Celularna respiracija'.

Kontam ja da je 'Celijsko disanje' jednostavnije, tj da zvuchi prostije :), ali mislim da bi se tim nazivom nekako izveo pogreshan zakljuchak da je chlanak o tome kako celija udishe i izdishe vazduh ko shto mi to radimo sa nashim plucima. :)

Sad sam se posavetovala sa knjigom na srpskom, i za Celularna respiracija ima i drugi naziv - Oksidativna aerobna fosforilacija, tako da mislim da Celularna respiracija zvuchi jednostavnije :)

Ceca

Svetlana Miljkovic 10:56, 7. decembar 2005 (CET)

  • Ja o ovome ne znam ništa i nek bude kako ti kažeš, samo "celularno" zaista nije reč srpskog jezika :) Ako guglaš "celularna respiracija" dobićeš 1 pogodak, "ćelijska respiracija" takođe 1, "ćelijsko disanje" 44. Nije baš naučni metod :) --Dzordzm 11:06, 7. decembar 2005 (CET)

prebacite onda u Ćelijska respiracija

)

Svetlana Miljkovic 11:17, 7. decembar 2005 (CET)

Mi u školi to učimo pod nazivom ćelijsko disanje, ako vam nešto znači --Jovanvb 14:51, 7. decembar 2005 (CET)

Za sada sam napravio preusmerenja sa svih mogućih kombinacija. A vi se odlučite za glavni termin. (Svetlana, Neno?) --Miloš Rančić (razgovor) 15:02, 7. decembar 2005 (CET)

Ipak ćelijsko disanje

Mislim da bi trebalo ostaviti članak pod nazivom "ćelijsko disanje", jer je zastupljeniji u literaturi i komunikaciji. Termin respiracija u naučnoistraživačkoj i edukativnoj komunikaciji na srpskom jeziku je u potpunosti sinonim terminu disanje. --Wlodzimierz 16:56, 30. januar 2006. (CET)[odgovori]