Pređi na sadržaj

Razgovor:Gruzijski jezik

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Naziv članka[uredi izvor]

Pravopis iz 2010. na strani 293, pored prisvojnog prideva gruzinski navodi i gruzijski. S obzirom da je potonji mnogo zastupljeniji (1921 : 102 prema korpusu srWaC), daje mu se prednost. — Rančer (razgovor) 01:14, 7. avgust 2022. (CEST)[odgovori]

Tom logikom treba premestiti naziv članka lezbijka na „lezbejka” ili kapučino na „kapućino”... O nepravilnoj transkripciji stranih vlastitih imena da ne govorim. Koliko ćemo više nastaviti da ignorišemo Pravopis zbog neke tobože „ukorenjenosti” i „ustaljenosti”? Pravopis ne kaže da je oblik gruzijski nepravilan, ali zato jasno daje prednost oblicima gruzinski i Gruzin i to treba ispoštovati, bez obzira na to što se ovaj očigledno nepravilaniji termin naširoko koristi. — Vukan ® 23:47, 17. septembar 2022. (CEST)[odgovori]
Kao što si i sam primetio, loši su ti primeri. Pravopis i svi rečnici koje si citirao u opisu izmene dopuštaju oblik „gruzijski”, dok to nije slučaj sa „lezbejka” ili „kapućino”, iako žarko čekam dan kada će se pravopisci dozvati pameti. Između dva dopuštena oblika sasvim je legitimno izabrati učestaliji. Pri tom, Pravopis nigde ne daje prednost prisvojnom pridevu „gruzinski”, već pored dozvoljenih oblika „Gruzin/Gruzinka” i „Gruzijanac/Gruzijanka” iz neobjašnjivih razloga proteruje oblike „Gruzijac/Gruzijka”, koji su u prošlom pravopisu bili dozvoljeni. — Rančer (razgovor) 19:54, 19. septembar 2022. (CEST)[odgovori]
U PSJ je prisvojni pridev gruzinski naveden pre oblika gruzijski — time se ovom prvom obliku daje prednost, preporuka je da se koristi prvi oblik iako su oba pravilna. Red je to ispoštovati u članku. Isto važi i za vlastitu imenicu Gruzin u odnosu na Gruzijca. Ne treba davati vrednosne sudove o tome „kada će se pravopisci dozvati pameti” ili „da se iz neobjašnjivih razloga proteruje oblike „Gruzijac/Gruzijka”, ovde smo da dosledno primenjujemo ono što piše u PSJ. Nemoj ponovo vraćati izmenu dok ne završimo raspravu. — Vukan ® 00:17, 20. septembar 2022. (CEST)[odgovori]
Mislio sam da se inatiš, s obzirom da si isprva izignorisao komentar sa stranice za razgovor i vratio svoju izmenu. Što se tiče vrednosnih sudova, oni su usputni i ni na koji način ne utiču na argumente za oblik gruzijski. Dakle, pogrešan ti je utisak da redosled ponuđenih oblika ima veze s tim koji je oblik preporučljiviji. Nema, posebno ako uzmemo u obzir da u samom Pravopisu, pa i u njegovom rečniku, nalazimo brdo primera s kvalifikatorima bolje, bolje je, bolje nego itsl. Neki od njih, citiram: Bik koji Sedi (bolje, u duhu srp. jez. Sedeći Bik), Sava centar (bolje Centar „Sava”), profesor-gost (bolje gostujući profesor)… Iz rečnika: abadžijski (bolje nego abadžinski), AIDS, bolje sida, ajde, bolje je hajde, Ajzenštajn (bolje nego Ejzenštejn) itd. Toga u odrednici Gruzija nema, pri tom između prideva stoji sastavni veznik i, što dodatno pokazuje da su u pitanju ravnopravni oblici. — Rančer (razgovor) 10:19, 20. septembar 2022. (CEST)[odgovori]