Pređi na sadržaj

Razgovor:Donald Tusk/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

DonaLjd???----László (talk) 01:48, 17. januar 2008. (CET)[odgovori]

Ako je Polska=Poljska, onda je verovatno Donald=Donaljd?----László (talk) 21:20, 19. januar 2008. (CET)[odgovori]

Nije. Prema Pravopisu, poljsko L i Ł se transkribuje kao L, pa navodi primere Lublin (Lublin), Vjelička (Wieliczka), Boleslav (Bolesłav), Vroclav (Wrocław), tako da je i ovaj Donald, a ne Donaljd. To što je Polska Poljska nema nikakve veze, radi se o pogrešnoj ali duboko ukorenjenoj transkripciji, kao što je Pariz, London, ili čak Beč... —Jagoda ispeci pa reci 22:05, 19. januar 2008. (CET)[odgovori]

Hvala, Korisnik:VKokijelov je napravio ovu izmenu, pa više nisam bio siguran šta je ispravno. Nisam hteo da vraćam na staro Donald, dok neko ne kaže ili potvrdi šta je šta.----László (talk) 22:30, 19. januar 2008. (CET)[odgovori]

I`m just curious,whats wrong with Beč? Crni Bombarder!!! Šumski Krst(†) 02:06, 20. januar 2008. (CET)[odgovori]

Svaka čast korisniku Kokjelovu, ali isti i sam lepo kaže da tek uči srpski. Ako i govori tečno poljski, to još uvek ne znači da ume da transkribuje na srpski, a pravila transkripcije s poljskog su sasvim jasna.

Ne fali ništa Beču, ali je reč sasvim drugačija od originala, što dokazuje da originalni izgovor ne mora uvek da bude 100 % prenesen transkripcijom u srpski... Rekoh, kao Pariz, koji naravno da sad nećemo početi da zovemo Pari, ili London, koji sad sigurno nećemo početi da zovemo Landon, tako ni Poljsku nećemo početi da zovemo Polska što je pravilan izgovor na poljskom, a pogotovu nećemo napustiti reč Beč i početi da glavni grad Austrije zovemo Vin.--Jagoda ispeci pa reci 02:11, 20. januar 2008. (CET)[odgovori]

ne znam za pravopis, počeo sam od svojih vlastitih domisli i ustupam vam pravo. --VKokijelov (razgovor) 22:29, 28. januar 2008. (CET)[odgovori]

A domisao je počela od Vuka Karadžića. Ali Vuk Karadžić je radio u vreme kada još nije bilo nikakve tradicije.

Usput, srpski mi ide mnogo bolje od poljskog. --VKokijelov (razgovor) 22:32, 28. januar 2008. (CET)[odgovori]