Razgovor:Države Meksika

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Ime i sadržaj članka[uredi izvor]

Mislim da bi trebalo promeniti ime članka jer su savezna država i federacija sinonimi, a ovde se radi o državama članicama federacije (federalnim jedinicama). Videti „Federalizam kao oblik državne organizacije – da ili ne?” Glasnik prava Pravni fakultet Univerziteta u Kragujevcu i „Ustavni modeli učešća federalnih jedinica u centralnoj vlasti”. ADprom (razgovor) 13:13, 24. maj 2020. (CEST)[odgovori]

Upravo si napisao da su sinonimi i ne vidim poentu promene naziva. --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 14:16, 24. maj 2020. (CEST)[odgovori]
Sinonimi su savezna država i federacija, a članak je o državama Meksika (federalnim jedinicama), u njemu je naveden spisak država članica federacije. Iz naslova bi se moglo zaključiti da su sve meksičke države federalno uređene, tojest da su savezne države, a koliko znam sve su unitarne države. ADprom (razgovor) 14:36, 24. maj 2020. (CEST)[odgovori]
Bolje je da se članak zove Države Meksika, po uzoru na Države Austrije. Meksiko je savezna država, a Čivava, Donja Kalifornija i ostale države su države članice, nisu savezne države. ADprom (razgovor) 16:01, 24. maj 2020. (CEST)[odgovori]
Mislio sam da hoćeš da preimenuješ članak na Federalne države Meksika, zato sam i napisao da mi to nije logično. --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 16:43, 24. maj 2020. (CEST)[odgovori]
Pretpostavio sam, zato sam pojasnio šta sam mislio. Slažeš li se da treba promeniti ime članka u Države Meksika. Evo par citata iz Glasnika prava Pravnog fakulteta u Kragujevcu iz kojih se vidi šta je savezna država 1) „Federacija je, znači, savezna država, a konfederacija savez država, odnosno federacija je jedna država, dok je konfederacija jedna zajednica država.” i 2) „"Prven­stvo" u federaciji ima federalni ustav, jer države članice prilikom donošenja svog ustava ...”. ADprom (razgovor) 17:12, 24. maj 2020. (CEST)[odgovori]

@ADprom: Nije ni ovo što mijenjaš nazive ništa pametnije rješenje. U našem pravnom poimanju postoji federacija (savezna država) i federalne jedinice, i riječ „država” je rezervisana za subjekt međunarodnog prava (tj. federaciju). Mi federalne jedinice ne nazivamo državama (recimo, Rep. Srpska bi po zapadnjacima bila /savezna/ država), ali ako meksički ustav njima određuje naziv „savezne države” onda nije ništa bolje improvizovati pa to skratiti na samo država (jer kao što sam naveo, kod nas se federalne jedinice ne zovu državama). Niti je „savezna država” niti „država” po našoj pravnoj tradiciji termin za označavanje federalne jedinice. --Željko Todorović (razgovor) 12:24, 25. maj 2020. (CEST) s. r.[odgovori]

Treba vratiti ovu izmjenu jer je tačnija od trenutne, čak i ako se te administrativne jedinice (i za Meksiko i za Austriju i sve ostale države sa ovim tipom unutrašnjeg uređenja) ne mogu nazvati saveznim državama (što Željko Todorović tvrdi, a i daje implikantno rješenje sam: nazvati ih federalne jedinice jer ne mora biti poseban termin za svaku političku jedinicu uprave). I mislim da je savezno bliže srpskom jeziku nego federalno...
Mislim da je država kakva je danas prvi (ili nulti) i najviši administrativni nivo [porobljenja] (i da odgovara engleskom state), dok bi zemlja (country, kako na engleskom lažno nazivaju državu da nekog utješe) bila sloboda (bez granica, policije i sl.).
Jugoslavija je imala savezne subjekte sa visokim (možda i najvišim ikada u istoriji) stepenom samozavisnosti (skoro pa prave države u državi); danas je tome analogna Republika Srpska, i to sa neutralnim nazivom koji ne odražava ništa a opet nekome smeta (entitet). --37.203.72.171 (razgovor) 15:05, 20. septembar 2020. (CEST)[odgovori]