Razgovor:Evropski ekonomski prostor

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Možda je bolji prevod "Evropski ekonomski prostor" ili nekako drugačije. Ovako, ostajemo bez skraćenice (EEZ je zauzeto). --Dzordzm 16:33, 30. jul 2006. (CEST)[odgovori]

Pa nije zauzeto, ja sam napravio preusmeravanje sa EEZ na ovo. A u literaturi inače piše EEZ, a ne EEP :) --Göran Smith 17:07, 30. jul 2006. (CEST)[odgovori]
U kojoj literaturi? Jel ima nešto na vebu? Meni Gugl sugeriše da je "prostor" prihvaćen prevod na srpski jezik. EEZ je u svakom slučaju Evropska ekonomska zajednica, nešto deseto, dakle ne valja ti preusmerenje. --Dzordzm 17:09, 30. jul 2006. (CEST)[odgovori]
da, da... ok --Göran Smith 17:16, 30. jul 2006. (CEST)[odgovori]

Obrisao sam šablon {{јез-ен|}} zato što engleski nije jedini zvanični jezik organizacije.—Pirke say it right 22:06, 3. februar 2008. (CET)[odgovori]