Razgovor:Elektivna operacija

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

urgent vs emergency[uredi izvor]

U engleskom članku se na više mesta pravi razlika između urgent i emergency stanja, po stepenu hitnosti (urgent je dan-dva, a emergency je odmah)[1]. Nisam siguran koji je adekvatan prevod na srpski. Koristio sam urgent => urgentno i emergency => hitno. Ukoliko neko zna bolje izraze, neka ispravi. -- Обрадовић Горан (разговор) 14:46, 2. jun 2018. (CEST)[odgovori]

Evo pokušao sam da podrobnije rasvetlim terminologiju iz ove oblasti. Nadam se da si na ovo mislio. --Dr Milorad Dimić (razgovor) 15:55, 2. jun 2018. (CEST)[odgovori]

Hvala puno, sad to izgleda već mnogo bolje! -- Обрадовић Горан (разговор) 16:13, 2. jun 2018. (CEST)[odgovori]