Pređi na sadržaj

Razgovor:Etrurci/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Treba promeniйte naziv članka k "Etruščani", radi veče sličnosti z "Rusi". --217.116.144.85 (razgovor) 03:57, 15. januar 2008. (CET)[odgovori]

A zasto ako se na srpskom kaze Etrurci? --Jagoda ispeci pa reci 08:05, 15. januar 2008. (CET)[odgovori]

Genijalno.(Znači Bugarin koji prepravlja srpski pravopis na osnovu ruskog.)Sik. Crni Bombarder!!! Šumski Krst(†) 09:20, 15. januar 2008. (CET)[odgovori]

Nije Bugarin, nego Rus. Vidi mu se iz IP-a. --Jagoda ispeci pa reci 09:58, 15. januar 2008. (CET)[odgovori]

Naslov na stranu, ali nešto bi trebalo uraditi u vezi ćirilične verzije latinskog. Koliko sam ja informisan, latinski jezik nije koristio ćirilicu uprkos velike koristi koju bi mogla da donese tom jeziku, najverovatnije zbog toga što je napravljena jedno hiljadu i po godina kasnije. A takođe, ako su me dobro učili, klasični izgovor npr. reči „Scipion“ nije „Scipion“ (kao što je napisano u tekstu) nego „Skipion“. Evo još jednog zanimljivog citata iz teksta: „...gradova Tarkvinija (Tarquinii) i Cere (Cerae, danas Cerveteri)...“. Problem je vrlo očigledno do automatskog prevođenja iz ćirilice u latinicu i natrag, pa bi verovatno bilo dobro da se na neki način te reči zaštite od transformacije (nemam pojma kako bi se to uradilo inače bih sam sredio).

A što se naslova tiče, Etrurci su sebe zvali Rasna, pa možemo i da ih prevedemo kao Rašani, ako je već do vezivanja Etruraca sa drugim narodima... :) --Brcha (razgovor) 02:30, 27. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

Staroslavensko porijeklo Etrurskog jezika

Navode se netačni podaci da Etrušćani/Raseni nisu Indoevropskog porijkla,kao i natačnu činjenicu da njihov jezik nije preveden.U djelu"Staroevropski jezik i pismo Etruraca" Svetislav Bilbija je rastumačio Etrurski jezik i njegove tajne.Neosporno se radi o antičkom staroslavenskom jeziku.80% riječi ovog jezika imaju svoj korijen i u srpskom jeziku.Etručćanska ćirilica ima ogromnu sličnost na našom ćirilicom.