Pređi na sadržaj

Razgovor:Internet bonton/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Zar se internet ne piše velikim slovom? Samardžija (razgovor) 12:02, 29. januar 2012. (CET)[odgovori]

Ne više. Novi Pravopis ga beleži malim slovom. --Jagoda ispeci pa reci 12:04, 29. januar 2012. (CET)[odgovori]

Nego, Slavene, ne dopada mi se prevod ovoga. Etikecija ne postoji u srpskom jeziku, a i onu etikeciju na Vikipeidji preveli smo kao bonton. Ovo bi moglo da bude internet bonton. A i čula sam da tako inače zovu to po netu na srpskom. --Jagoda ispeci pa reci 12:06, 29. januar 2012. (CET)[odgovori]

Intenet bonton. Lijepo, dva nominativa jedan za drugim. Po tome, čiji je internet? Bontonov? Ili je bonton internetov? Inače, nisam siguran da se izraz „etikecija“ ne koristi u srpskom jeziku. Ja sam ga čuo mnogo puta, kad smo već kod čuo sam. Netikecija se može naći na internetu, kad smo već kod traženja po internetu. Na kraju, meni svejedno kako će se zvati, pod uslovom da se nađe pouzdan izvor da treba H. Za sada, ja ću da nastavim da pišem članak pošto mi je namjera da detaljnije obradim temu, a moj trenutni izbor je netikecija. :) --Slaven Kosanović {razgovor} 13:08, 29. januar 2012. (CET)[odgovori]
etikecija ž utvrđeni način ophođenja i držanja u određenim prilikama (na dvoru, u diplomatiji i sl.). — Ignjatovićeve ilustracije ove sredine . . . deluju kao hronika jednog grada koji ima svoja specifična obeležja . . . u etikeciji, u manirima. Glig. (RMS) --Slaven Kosanović {razgovor} 13:15, 29. januar 2012. (CET)[odgovori]
OK. Sad sam pogledala i u Klajnov i Šiškin rečnik, postoji reč, upravo kao sinonim za bonton. Samo da kažem, ni internet bontonu ništa ne fali. Dve imenice od kojih jedna ima pridevsko značenje nije ništa neuobičajeno u srpskom jeziku, pogotovu ne u oblasti naprednih tehnologija, informatike, interneta i sl. Ja predlažem da u uvodnoj definiciji netikecija bude baš objašnjena kao internet bonton. Lepo što si ovo počeo da pišeš, mislim da ću ovaj članak poprilično citirati. --Jagoda ispeci pa reci 15:53, 29. januar 2012. (CET)[odgovori]
Mišljenja sam da datim okolnostima više odgovara etikecija nego bonton. A to moje mišljenje potvrđuje i definicja bontona u RMS:

bonton, -ona m fr. lepo i uglađeno ponašanje; pravila o lepom ponašanju. -*- Bonton traži da se darovi ne gledaju pred onima koji ih daju. Perk. Čovek . . . se trudi da se drži bontona. Đon.--Slaven Kosanović {razgovor} 16:29, 29. januar 2012. (CET)[odgovori]

Dakle, etikecija na internetu nije o upeglanom niti uglađenom ponašanju, već o pravilima i normama dio kojih se čak ni ne tiče ophođenja sa drugim korisnicima. Uglađeno ponašanje u nekim okolnostima na internetu može biti uvredljivo. Dakle, smatram, pošto sam izučavao temu, da etikecija na internetu nije o lijepom niti uglađenom ponašanju, nego je riječ o skupu utvrđenih pravila i normi koja nisu definitivna i koja se konstatno reinterpretiraju u svijetlu novih okolnosti i razvoja novih komunikacionih tehnologija. Neke stvari koje su važile u vrijeme ranog perioda interneta u današnjim društvenim mrežama mogu biti drugačije definisane, odnosno nove okolnosti komunikacija i umrežavanja mogu zahtijevati drugačije definisana pravila i norme, koje u svakom slučaju ne moraju imati nikakve veze sa lijepim ponašanjem, nego sa praktičnim potrebama korisnika, a tu prije svega mislim na izmjenjene okolnosti u vezi privatnosti, čime se netikecija takođe bavila čak i ranom periodu interneta. No, bolje da nastavim da pišem, pa kada bude gotovo, onda možemo sagledati gdje bi nešto moglo bolje ili drugačije. --Slaven Kosanović {razgovor} 16:29, 29. januar 2012. (CET)[odgovori]
hehe, pa ti ništa mene ne čitaš, komšo. Pa jesam li se ja lepo složila da ostane ovaj naslov, samo da se doda u definiciju da se radi o bontonu? Pa svako pristojno ponašanje jeste lepo ponašanje, a sasvim je normalno da se menja, ne samo na internetu, nego i u stvarnom životu. Tako je to sa živim ljudima, bilo uživo bilo preko interneta. Ja ne bih rekla da uglađeno ponašanje nije dobro došlo na internetu, a u stvarnom životu je ok. Uglađeno ponašanje nije isto što i uštogljeno ponašanje, a to ponašanje nigde nije dobrodošlo. Uglađeno ponašanje je pristojno ponašanje, fini maniri i uviđajnost, učtivost i pre svega razumno ponašanje. A to je svuda dobro došlo, ne samo na internetu. --Jagoda ispeci pa reci 16:36, 29. januar 2012. (CET)[odgovori]
Da, ali ima dijelova netikecije koji se ne tiču samog ponašanja, odnosno direktnog ophođenja sa drugima, nego načina praktične upotrebe komunikacionih tehnologija. Npr., skeniranje atačmenta primljene e-pošte kako bi utvrdio da nije zaražen virusom, prije nego što ga pošalješe nekom drugom; briga o sigrunosti tvojih aplikacija kako sebe i druge nehotično ne bi izložio neželjenim posljedicama; traženje dozvole za objavljivanje slika na društvenim mrežeama u kojima se nalaze i druge osobe jer možda neke ne žele da budu izložene javnosti, i tome sl. --Slaven Kosanović {razgovor} 16:50, 29. januar 2012. (CET)[odgovori]
Da, ali ima i lepog ponašanja, kao npr. pisanje velikim slovima, koje znači vikanje i sl. Ok, sve je ok, samo ti piši. Korisno je da imamo ovaj članak, jer mnogi još uvek ne znaju kako se treba ponašati na netu... --Jagoda ispeci pa reci 16:56, 29. januar 2012. (CET)[odgovori]

Kakva je ovo glupost od naslova? Šta to treba da znači: neka "tikecija" koja to nije? Nekritičko preuzimanje i "prevođenje" stranih idioma i izraza mveć je postalo poslovično na ovoj Vikipediji. Šta fali izrazima Tehnološki bonton, Bonton na internetu, Internetski bonton, pa čak i Internet bonton?

--Sly-ah (razgovor) 16:45, 4. maj 2013. (CEST)[odgovori]